Текст песни
NARADA MUNI BAJAY VINA
by Bhaktivinoda Thakura.
(1)
nārada muni, bājāy vīṇā
'rādhikā-ramaṇa'-nāme
nāma amani, udita haya,
bhakata-gītā-sāme
(2)
amiya-dhārā, bariṣe ghana,
śravaṇa-yugale giyā
bhakata jana, saghane nāce,
bhoriyā āpana hiyā
(3)
mādhurī-pūra, āsava paśi',
mātāya jagata-jane
keho vā kānde, keho vā nāce,
keho māte mane mane
(4)
pañca-vadana, nārade dhori',
premera saghana rol
kamalāsana, nāciyā bole,
'bolo bolo hari bolo'
(5)
sahasrānana, parama-sukhe,
'hari hari' boli' gāya
nāma-prabhāve, mātilo viśva,
nāma-rasa sabe pāya
(6)
śrī-kṛṣṇa-nāma, rasane sphuri',
pūrā'lo āmār āśa
śrī-rūpa-pade, yācaye ihā,
bhakativinoda-dāsa
TRANSLATION
1) When the great soul Narada Muni plays his vina, the holy name, Radhika-raman, descends and immediately appears amidst the kirtan of the Lord's devotees.
2) Like a monsoon cloud, the holy name showers nectar in their ears. All the devotees, due to great ecstasy, repeatedly dance to their hearts content.
3) All the people of the universe become maddened upon entering this intoxicating shower of nectar. Some people cry, some dance and others become fully intoxicated within their minds.
4) Lord Siva, embracing Narada Muni, repeatedly makes loud screams of ecstatic joy, and Lord Brahma, dancing very ecstatically, says, "All of you kindly chant, Haribol! Haribol!"
5) In great happiness the thousand-faced Ananta Sesa chants "Hari! Hari!" By the influence of the transcendental vibration of the holy name, the whole universe becomes ecstatically maddened and everyone tastes the mellows of the holy name.
6) Thakura Bhaktivinoda, the humble servant of the Lord, says, "The holy name of Krishna has fulfilled all my desires by vibrating on everyone's tongue." Bhaktivinoda therefore prays at the feet of Sri Rupa Goswami that the chanting of harinam may continue like this always.
Русский перевод:
1. Возвышенный расика Нарада Муни играет на своей вине, воспевая имена Шри Радхика-Раманы. Слыша этот киртан, нами Шри Радхика-Рамана тот час же нисходят Сами, танцуя и наслаждаясь вкусом бхавы Своих преданных.
2. Нектар в форме Их святых имен входит в уши преданных, заставляя их сердца расцветать от радости, и они тоже начинают танцевать.
3. От этих потоков нектара, вся вселенная сходит с ума; кто-то танцует, кто-то плачет, а кто-то полностью опьянен.
4. Пятиликий Господь Шива обнимает Нараду Муни и, исполненный премы, громко поет святое имя, тогда как Брахмаджи, танцуя с энтузиазмом, начинает восклицать: «Харибол! Харибол!»
5. Тысячеликий Шешанагаджи, исполненный счастья, поет: «Хари! Хари!» Под влиянием трансцендентного звука намы, вся вселенная сходит сума от экстаза, ибо все наслаждаются вкусом святого имени.
6. Появившись на моем языке, святое имя Шри Кришны исполнило все мои желания. Тхакура Бхактивинода, смиренный слуга Господа, молится лотосным стопам Шри Рупы Госвами: «Пусть это пение харинамы продолжается вечно».
Перевод песни
НАРАДА МУНИ БАДЖАЙ ВИНА
Бхактивинода Тхакур.
(1)
Нарада муни, баджай вишна
«Радхика-ramaṇa'-Name
амма амани, удита хая,
bhakata-Гита-Ps
(2)
амия-дхара, барише гана,
шравана-югале гия
бхаката джана, сагане насе,
бхория хия район
(3)
мадхури-пу, асава пади,
матайя джагата-джейн
видеть тебя, видеть тебя,
грива сумка
(4)
панча-вадана, нараде дхори ',
предпосылка сагана ролл
камаласана, начия боле,
парни парни парни
(5)
саласранаана, парама-сухе,
"С Днем Рождения" Боли Гая
нама-прабхаве, матило вишва,
вкус сабе пайя
(6)
Шри-кшана-нама, это вкус сфури,
и вот что это
Шри-рпапа-паде, йачае иха,
bhakativinoda-дас
перевод
1) Когда великая душа Нарада Муни исполняет свою вину, святое имя Радхика-раман нисходит и сразу же появляется среди киртана преданных Господа.
2) Подобно муссонному облаку, святое имя поливает их уши нектаром. Все преданные, из-за сильного экстаза, постоянно танцуют до глубины души.
3) Все люди во вселенной приходят в бешенство, входя в этот опьяняющий поток нектара. Некоторые люди плачут, некоторые танцуют, а другие полностью опьяняются в их умах.
4) Господь Шива, обнимая Нараду Муни, неоднократно издает громкие крики восторженной радости, а Господь Брахма, очень восторженно танцующий, говорит: «Все вы любезно повторяйте, Харибол! Харибол!»
5) С великим счастьем, Ананта Сеса с тысячей лицами поет: «Хари! Хари!» Под влиянием трансцендентной вибрации святого имени вся вселенная приходит в экстатическое состояние, и каждый испытывает вкус святого имени.
6) Тхакур Бхактивинода, смиренный слуга Господа, говорит: «Святое имя Кришна исполнил все мои желания, вибрируя на языке каждого». Поэтому Бхактивинода молится у ног Шри Рупы Госвами, чтобы повторение харинамы могло продолжаться так всегда.
Русский перевод:
1. Возвышенный расика Нарада Муни играет на своей вине, воспевающие имена Шри Радхика-Раманы. Слыша этот киртан, нами Шри Радхика-Рамана тот час же нисходят Сами.
2. Нектар в форме их святых имен входит в ваши преданные, заставляя их сердца расцветать от радости, и они тоже начинают танцевать.
3. От этих потоков нектара, вся вселенная сходит с ума; кто-то танцует, кто-то плачет, а кто-то полностью опьянен.
4. Пятиликий Господь Шива обнимает Нараду Муни и исполнители премии, громко поет святое имя, тогда как Брахмаджи, танцуя сон умин умин уман ума Харибол! »
5. Тысячеликий Шешанагаджи, исполненный счастья, поет: «Хари! Хари! » Все зависит от вкуса святого имени.
6. Появившись на моем языке, святое имя Шри Кришны исполнило все мои желания. Тхакура Бхактивинода, смиренный слуга Господа, молится лотосным стопам Шри Рупы Госвами: «Пусть это пение харинамые татель»
Официальное видео