Текст песни
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
That to love and be loved by me.
She was a child and I was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love-
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud by night
Chilling my Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me: -
Yes!-that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud chilling
And killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we-
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee:-
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I see the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling, my darling, my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the side of the sea.
Много лет миновало с той давней поры
У моря, на крае земли,
Но забыть не могу я девушку ту,
Что звали Аннабель Ли.
Мы с ней жили одною прекрасной мечтой -
О взаимной нашей любви.
Беззаботными с нею мы были детьми
У моря, на крае земли,
Но связала любовь навсегда меня с той,
Что звали Аннабель Ли.
Даже ангелы в райских волшебных садах
Не завидовать нам не могли.
Но однажды, в холодную зимнюю ночь,
У моря, на крае земли,
Ветер смерти унес молодую жизнь той,
Что звали Аннабель Ли.
Ее знатные родичи вышли из тьмы,
Мою милую прочь унесли,
Двери склепа закрыли за Аннабель Ли
У моря, на крае земли.
Это ангелы неба во злобе пустой,
Завидуя нашей любви,
Наслали во тьме страшный вихрь ледяной,
Что убил мою Аннабель Ли.
(Это ведали все, кто жил в той стране
У моря, на крае земли)
Снова в свете Луны
Возвращаются сны
О прекрасной Аннабель Ли.
В блеске звезд в небесах
Снова вижу глаза
Моей милой Аннабель Ли.
Снова ночь, и опять
Нет дороги мне вспять -
Я с моею Аннабель Ли.
От тоски я устал,
Милым домом мне стал
Склеп у моря на крае земли.
Много лет миновало с той давней поры
У моря, на крае земли,
Но забыть не могу я девушку ту,
Что звали Аннабель Ли.
Мы с ней жили одною прекрасной мечтой -
О взаимной нашей любви.
Edgar Allan Poe
Перевод песни
Это было много-много лет назад,
В королевстве у моря,
Что жила там дева, которую вы можете знать
По имени Аннабель Ли;
И эта девица она жила без других мыслей
Это любить и быть любимым мной.
Она была ребенком, а я ребенком,
В этом царстве у моря,
Но мы любили любовью, которая была не просто любовью.
Я и моя Аннабель Ли;
С любовью, что крылатые серафимы Небес
Жадно ей и мне.
И это было причиной того, что давным-давно
В этом царстве у моря,
Ночью ветер дул из облака
Охлаждение моей Аннабель Ли;
Так что ее высокородные родственники пришли
И утащил ее от меня,
Заткнуть ее во гробе
В этом королевстве у моря.
Ангелы, не наполовину такие счастливые на небесах,
Завидовал ей и мне: -
Да! Это было причиной (как все знают,
В этом королевстве у моря)
Что ветер вышел из облака леденящего
И убить мою Аннабель Ли.
Но наша любовь была сильнее, чем любовь
Из тех, кто был старше, чем мы
Из многих гораздо мудрее, чем мы
И ни ангелы на небесах выше
Ни демоны вниз под морем,
Может ли когда-нибудь отделить мою душу от души?
Из прекрасной Аннабель Ли: -
Ибо луна никогда не сияет, не принося мне мечты
Из прекрасной Аннабель Ли;
И звезды никогда не поднимаются, но я вижу яркие глаза
Из прекрасной Аннабель Ли;
И так, всю ночь напролет, я ложусь рядом
Моей дорогой, моей дорогой, моей жизни и моей невесты,
В гробнице у моря
В ее могиле на берегу моря.
Много лет миновало с той давней поры
У моря, на крае земли,
Но забыть не могу я девушку ту,
Что звали Аннабель Ли.
Мы с ней жили однойю прекрасной мечтой -
О взаимной нашей любви.
Беззаботными с нею мы были детьми
У моря, на крае земли,
Любовь навсегда меня
Что звали Аннабель Ли.
Даже ангелы в райских волшебных садах
Не завидовать нам не могли.
Но однажды, в холодную зимнюю ночь,
У моря, на крае земли,
Ветер смерти унес молодую жизнь той,
Что звали Аннабель Ли.
Ее знатные родичи вышли из тьмы,
Мою милую прочь унесли,
Двери склепа закрыли за Аннабель Ли
У моря, на крае земли.
Это пустое небо,
Завидуя нашей любви,
Наслали во тьме страшный вихрь ледяной,
Что убил мою Аннабель Ли.
(Это ведали все, кто жил в той стране
У моря, на крае земли)
Снова в свете Луны
Возвращаются сны
О прекрасной Аннабель Ли.
В блеске звезд в небесах
Снова вижу глаза
Моей милой Аннабель Ли.
Снова ночь, и опять
Нет дороги мне вспять -
Я с моимю Аннабель Ли.
От тоски я устал,
Милым домом мне стал
Склеп у моря на крае земли.
Много лет миновало с той давней поры
У моря, на крае земли,
Но забыть не могу я девушку ту,
Что звали Аннабель Ли.
Мы с ней жили однойю прекрасной мечтой -
О взаимной нашей любви.
Эдгар Аллан По
Официальное видео
Смотрите также: