Текст песни
cho: It's love and love alone
That caused King Edward to leave his throne
It's love, it's love, it's love alone
That caused King Edward to leave his throne.
I know King Edward was noble and great
But It's love what caused him to abdicate.
cho:
I know my mama she gonna grieve
He said "I cannot help it but I'm bound to leave."
And he got the money and he got the talk
And the fancy walk just to suit New York.
You can take me throne, you can take me crown,
But leave me Miss SDimpson to renown.
Come a reel come a roll upon my mind
I cannot leave Mrs. Simpson behind
If a plane and a ship don't carry me free
I'll walk with Miss Simpson across the sea.
On the tenth of December you heard the talk
When he gave the throne to the Duke of York.
Then Baldwin want to break down his stand
He said,"I'm giving up with my government!"
Now he's the victim of circumstance
Now they live in the south of France.
If you see Mrs. Simpson across the street
You can guarantee she is a busy bee.
Let the organ roll, let the church bell ring
He said, "Good luck" to our second bachelor King.
Перевод песни
cho: Это любовь и любовь в одиночестве
Это заставило короля Эдуарда покинуть свой трон
Это любовь, это любовь, это любовь одна
Это заставило короля Эдуарда покинуть свой трон.
Я знаю, что король Эдвард был благородным и великим
Но это любовь, что заставило его отречься от престола.
чо:
Я знаю свою маму, которую она скорбит
Он сказал: «Я не могу помочь, но я обязан уйти».
И он получил деньги, и он получил разговор
И модная прогулка, подходящая для Нью-Йорка.
Вы можете взять меня на трон, вы можете взять меня корону,
Но оставьте меня мисс Скимпсон до известной степени.
Приходите на катушку, бросайте мой разум
Я не могу оставить миссис Симпсон
Если самолет и корабль не освобождают меня
Я пойду с мисс Симпсон через море.
10 декабря вы услышали разговор
Когда он отдал трон герцогу Йоркскому.
Тогда Болдуин хочет сломать стенд
Он сказал: «Я отказываюсь от своего правительства!»
Теперь он стал жертвой обстоятельств
Теперь они живут на юге Франции.
Если вы увидите миссис Симпсон через улицу
Вы можете гарантировать, что она занятая пчела.
Позвольте органу катиться, позвольте церковному звонку
Он сказал: «Удачи» нашему второму королю-холостяку.