Текст песни
Эквиритмический литературный перевод Ольги Лебедевой:
Когда девчонка всех милей
В разгаре юности своей,
В кого влюблен я без ума,
Решит развлечь меня сама -
Чего ж не подчиниться ей?
Конечно! Радости сильней
Нет для меня, и тотчас к ней
Бросаюсь голову сломя.
Когда девчонка всех милей
В разгаре юности своей,
В кого влюблен я без ума,
Мне дарит счастье без затей,
Я не ищу других путей -
Служу лишь ей и рад весьма
Служить без отдыха и сна -
Таков приказ души моей.
Когда девчонка всех милей
В разгаре юности своей,
В кого влюблен я без ума,
Решит развлечь меня сама -
Чего ж не подчиниться ей?
Перевод песни
Equirhythmic literary translation of Olga Lebedeva:
When the girl is all the sweetest
In the midst of his youth
Who I'm crazy in love with
Decides to entertain me herself -
Why not obey her?
Of course! Joy is stronger
No to me, and immediately to her
I rush headlong.
When the girl is all the sweetest
In the midst of his youth
Who I'm crazy in love with
It gives me happiness without any invention
I am not looking for other ways -
I serve only her and I am very pleased
Serve without rest and sleep -
This is the order of my soul.
When the girl is all the sweetest
In the midst of his youth
Who I'm crazy in love with
Decides to entertain me herself -
Why not obey her?