Текст песни Chansons pour enfants - Je te tiens, tu me tiens par l

  • Исполнитель: Chansons pour enfants
  • Название песни: Je te tiens, tu me tiens par l
  • Дата добавления: 16.06.2022 | 19:32:16
  • Просмотров: 95
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.

Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.

On est là tous les deux
En se regardant les yeux
Un menton dans chaque main
On ne dit plus rien

Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.

Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.

On est là tous les deux
C'est vraimment un drole de jeu
Un menton dans chaque main
Je tiendrai jusqu'à demain

***
Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.

Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.

— Ha, ha, ha !
— Aïe !

Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.

Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.

— Tapette, tapette
— Aïe, tu me fais mal !

Je te tiens,
Tu me tiens,
Par la barbichette.

Le premier
De nous deux
Qui rira
Aura une tapette.

— Hi, hi, hi ! Arrête !
— Aïe ! Tu me chatouilles...

***
t'a perdu.....clic!!!

Tu as ri je t'ai vu...Et PAF!!!

ha ha ha j'ai perdu le jeu mais gagné 2 points.

***
Il s'agit simplement d'une "tape", -ette en français permet de réduire le sens premier du mot. Il s'agit d'un suffixe diminutif.
Exemples :
Une fourchette : il s'agit d'une petite fourche.
Une cigarette : un petit cigare.
Une bolinette : un petit bol (une bolinette n'existe pas vraiment, mais tu risques de l'entendre si tu viens en France

***
tapette = utilisé pour désigner un homosexuel : je pense que c'est une insulte !!

sinon tapette a plusieurs autres sens :
- piège à souris
- sorte de raquette pour tuer les mouches
- langue (dans l'expression : "avoir une bonne tapette" = parler beaucoup)

Перевод песни

Я понял тебя,
Ты меня держишь,
Барбикеттом.

Первый
Из нас два
Это будет смеяться
Будет иметь чайную.

Мы там оба
Глядя на твои глаза
Подбородок в каждой руке
Мы больше ничего не говорим

Я понял тебя,
Ты меня держишь,
Барбикеттом.

Первый
Из нас два
Это будет смеяться
Будет иметь чайную.

Мы там оба
Это действительно забавная игра
Подбородок в каждой руке
Я продлится до завтра

***
Я понял тебя,
Ты меня держишь,
Барбикеттом.

Первый
Из нас два
Это будет смеяться
Будет иметь чайную.

- Ха, ха, ха!
- Ой!

Я понял тебя,
Ты меня держишь,
Барбикеттом.

Первый
Из нас два
Это будет смеяться
Будет иметь чайную.

- Тэптет, Сктейль
- Ой, ты причинил мне боль!

Я понял тебя,
Ты меня держишь,
Барбикеттом.

Первый
Из нас два
Это будет смеяться
Будет иметь чайную.

- Привет привет привет! Остановился!
- Ой! Ты щекочу меня ...

***
Вы потеряли ..... щелкните !!!

Ты засмеялся, я видел тебя ... и Паф !!!

Ха -ха -ха, я проиграл игру, но выиграл 2 очка.

***
Это просто «лента», -tette по -французски помогает уменьшить основное значение слова. Это миниатюрный суффикс.
Примеры:
Вилка: это маленькая вилка.
Сигарета: небольшая сигара.
Bowlinette: небольшая миска (боунелин не существует, но вы рискуете услышать ее, если приедете во Францию

***
Tapette = используется для обозначения гомосексуалиста: я думаю, что это оскорбление !!

В противном случае у Swatter есть несколько других чувств:
- ловушка мыши
- своего рода ракетка, чтобы убить мух
- Язык (в выражении: «Иметь хорошую сватте» = много говорить)

Смотрите также:

Все тексты Chansons pour enfants >>>