Текст песни
On the twenty-first of July, beneath the burning sun.
McDowell met the Southern troops in battle, at Bull Run;
Above the Union vanguard, was proudly dancing seen,
Beside the starry banner, old Erin's flag of green.
Colonel Corcoran led the Sixty-ninth on that eventful day,
I wish the Prince of Wales were there to see him in the fray;
His charge upon the batteries was a most glorious scene,
With gallant New York firemen, and the boys that wore the green.
In the hottest of the fire there rode along the line
A captain of a Zouave band, crying, "Now, boys, is your time;"
Ah! who is he so proudly rides, with bold and dauntless mien?
'Tis Thomas Francis Meagher, of Erin's isle of green!
The colors of the Sixty-ninth, I say it without shame,
Were taken in the struggle to swell the victor's fame;
But Farnham's dashing Zouaves, that run with the machine,
Retook them in a moment, with the boys that wore the green!
Being overpowered by numbers, our troops were forced to flee,
The Southern black horse cavalry on them charged furiously;
But in that hour of peril, the flying mass to screen,
Stood the gallant New York firemen, with the boys that wore the green.
Oh, the boys of the Sixty-ninth, they are a gallant band,
Bolder never drew a sword for their adopted land;
Amongst the fallen heroes, a braver had not been,
Than you lamented Haggerty, of Erin's isle of green.
Farewell, my gallant countrymen, who fell that fatal day,
Farewell, ye noble firemen, now mouldering in the clay;
Whilst blooms the leafy shamrock, whilst runs the old machine,
Your deeds will live bold Red Shirts, and Boys that Wore the Green!
Перевод песни
На двадцатью июля под горящим солнцем.
Макдауэлл встретил южных войск в битве, у быка беги;
Над профсоюзом авангард был гордо танцевать, увиденным,
Рядом с звездным баннером, флаг Старого Эрина Грин.
Colonel Corcoran привел шестьдесят девятый на этот насыщенный день,
Я хотел бы, чтобы принц Уэльс был там, чтобы увидеть его в драке;
Его обвинение на батареях была самой великолепной сценой,
С галантным нью-йоркским пожарным, а мальчики, которые носили зеленый.
В самых горячих от огня ездил по линии
Капитан Zuave Band, плачущий, «сейчас, мальчики, это ваше время;»
Ах! Кто он так гордо едет, с жирным и безумственным Mien?
Тис Томас Фрэнсис Мэгер, остров Эрина зеленого!
Цвета шестьдесят девятого, я говорю это без стыда,
Были приняты в борьбе, чтобы набухать славу Виктора;
Но лихие Zouaves Farnham, которые бегут с машиной,
Отвидела их в мгновение, с мальчиками, которые носили зеленый!
Быть подавленным номерами, наши войска были вынуждены бежать,
Южная Черная Лошадь Кавалерия на них взимается яростно;
Но в тот час опасности летающая масса на экран,
Стоял галантный Нью-Йорк пожарные, с мальчиками, которые носили зеленый.
О, мальчики шестьдесят девятого, они галантная группа,
Bolder никогда не нарисовал меч для их принятой земли;
Среди павших героев, храбрее не было,
Чем вы посетовали Хагерты, острова Эрина зеленого.
Прощание, мои галантные соотечественники, которые упали этот фатальный день,
Прощание, Йо Благородные пожарные, теперь оснащены в глине;
В то время как расцветает листового шомрока, в то время как бежит старую машину,
Ваши поступки будут жить смелыми красными рубашками, а мальчики, которые носили зеленый!
Смотрите также: