Текст песни
Cлова и музыка: Хорст Вессель (1907-1930), 1927
Текст:
1. Die Fahne hoch!
Die Reihen fest geschlossen!
S.A. marschiert
Mit mutig festem Schritt
|: Kam'raden die Rotfront
Und Reaktion erschossen
Marschier'n im Geist
In unsern Reihen mit :|
2. Die Straße frei
Den braunen Batallionen
Die Straße frei
Dem Sturmabteilungsmann!
|: Es schau'n auf's Hakenkreuz
Voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag für Freiheit
Und für Brot bricht an :|
3. Zum letzten Mal
Wird nun Appell geblasen!
Zum Kampfe steh'n
Wir alle schon bereit!
|: Bald flattern Hitlerfahnen
Über Barrikaden
Die Knechtschaft dauert
Nur noch kurze Zeit! :
4. Die Fahne hoch!
Die Reihen fest geschlossen!
S.A. marschiert
Mit mutig festem Schritt
|: Kam'raden die Rotfront
Und Reaktion erschossen
Marschier'n im Geist
In unsern Reihen mit :|
Перевод (Стихотворный, политкорректный =D )
1. Чеканен шаг в стальном порядке строя
Знамёна реют в стиснутых руках.
С врагом в жестоких схватках павшие герои
Незримо с нами в сомкнутых рядах.
2. Простор открыт для наших батальонов,
Простор открыт полкам штурмовиков.
Нам вслед с надеждой новой смотрят миллионы:
Ведь с нами - хлеб, свобода от оков.
3. В последний раз мы вышли без оружья
К борьбе давно готов любой из нас.
Мы этот мир без сожаления разрушим:
Позору рабства отведён лишь час.
4.Чеканен шаг в стальном порядке строя
Знамёна реют в стиснутых руках.
С врагом в жестоких схватках павшие герои
Незримо с нами в сомкнутых рядах.
Перевод песни
Cлова и музыка: Хорст Вессель (1907-1930), 1927
Текст:
1. Поднимите флаг!
Ряды плотно закрыты!
Южная Австралия марши
С смелым твердым шагом
|: Кам'раден красный фронт
И реакция выстрела
Марш в духе
В наших рядах с: |
2. Дорога чиста
Коричневые батальоны
Дорога чиста
Человек штормового отдела!
|: Посмотри на свастику
Уже миллионы надежды
День свободы
И для перерывов на хлеб: |
3. В последний раз
Теперь апелляция взорвана!
Поддержи борьбу
Мы все готовы!
|: Флаги Гитлера скоро будут развеваться
За баррикадами
Рабство длится
Только короткое время! :
4. Поднимите флаг!
Ряды плотно закрыты!
Южная Австралия марши
С смелым твердым шагом
|: Кам'раден красный фронт
И реакция выстрела
Марш в духе
В наших рядах с: |
Перевод (Стихотворный, политкорректный = D)
1. Чеканен шаг в стальном порядке строя
Знамёна реют в стиснутых руках.
С врагом в жестоких схватках павших герои
Незримо с нами в сомкнутых рядах.
2. Простор открыт для наших батальонов,
Простор открыт полкам штурмовиков.
Нам вслед с надеждой новой смотрят миллионы:
Ведь с нами - хлеб, свобода от оков.
3. Вышли без оружия
К борьбе давно готов любой из нас.
Мы этот мир без сожаления разрушим:
Позору рабства отведён лишь час.
4.Чеканен шаг в стальном порядке строительства
Знамёна реют в стиснутых руках.
С врагом в жестоких схватках павших герои
Незримо с нами в сомкнутых рядах.
Официальное видео