Текст песни
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
bhūr bhuvaḥ svaḥ звучит как «земля, воздух, небеса»
Ом;
Бхур Бхува Сува-ха;
Тат Савитур Варе-ньям;
БхаргО Девасья Дхимахи;
Дхийо-Йо Нах Прачо-дайат.
Перевод Гаятри мантры:
(ОМ) ОМ (ДХИМАХИ) Мы медитируем (БХАРГО) на Духовную Лучезарность (ВАРЕНЬЯМ ДЭВАСЬЯ) Этой Восхитительной Высшей Божественной Реальности (САВИТУР) Источник (БХУР, БХУВА, СУВАХА) Физической, Астральной и Небесной Сфер Существования. (ТАТ) Пусть Та Высшая Божественная Сущность (ПРАЧОДАЯТ) просветит (ЙО) который (НАХ) наш (ДХЙО) разум (чтобы мы могли осознать Высшую Истину).
вольный перевод: Мы медитируем на великолепие Ишвары, сотворившего Вселенную, достойного поклонения, воплощающего знание и свет, устраняющего всяческие грехи и невежества. Да просветит он наш разум.
Перевод песни
oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tat savitur vareṇyaṃ
bhargo devasya dhīmahi
dhiyo yo naḥ pracodayāt
bhūr bhuvaḥ svaḥ звучит как «земля, воздух, небеса»
Ом;
Бхур Бхува Сува-ха;
Тат Савитур Варе-ньям;
БхаргО Девасья Дхимахи;
Дхийо-Йо Нах Прачо-дайат.
Перевод Гаятри мантры:
(ОМ) ОМ (ДХИМАХИ) Мы медитируем (БХАРГО) на Духовную Лучезарность (ВАРЕНЬЯМ ДЭВАСЬЯ) Этой Восхитительной Высшей Божественной Реальности (САВИТУР) Источник (БХУР, БХУВА, СУВАХА) Физической, Астральной и Небесной Сфер Существования. (ТАТ) Пусть Та Высшая Божественная Сущность (ПРАЧОДАЯТ) просветит (ЙО) который (НАХ) наш (ДХЙО) разум (чтобы мы могли осознать Высшую Истину).
вольный перевод: Мы медитируем на великолепие Ишвары, сотворившего Вселенную, достойного поклонения, воплощающего знание и свет, устраняющего всяческие грехи и невежества. Да просветит он наш разум.
Смотрите также: