Текст песни
Flora: Can you help me? I’m working on this email to Emil and I’m having trouble coming up with the right words in French.
Andy: My French isn’t much better than yours, but I’ll give it a shot.
Flora: Okay, read this sentence for me. What I want to know is if that is a suitable way to say that I’m sick, but that I’m not seriously ill.
Andy: Word choice can be tricky, but I think that’s the appropriate word, with the right meaning and the right connotations.
Flora: Okay, now read this sentence. It doesn’t sound right to me. Is this the right usage of the word “faire”? I really doubt it.
Andy: That’s because you’re using the wrong form of the verb, I think. Now if only I can think of the correct form. My French is really, really rusty.
Flora: Now that you’ve pointed out the problem, I can look it up later. What about this paragraph? The last sentence sounds awkward to me.
Andy: It sounds okay to me, but then again, I’m not a native speaker.
Flora: Ugh, this is so frustrating! It’s such a production every time I write him an email.
Andy: Maybe Emil will learn English and your troubles will be over.
Flora: Yes and maybe monkeys will fly out of my butt!
Script by Dr. Lucy Tse
Перевод песни
Флора: Ты можешь мне помочь? Я работаю над этим письмом к Эмилю, и у меня не получается найти нужные слова на французском.
Энди: Мой французский не намного лучше твоего, но я попробую.
Флора: Хорошо, прочитайте это предложение для меня. Я хочу знать, является ли это подходящим способом сказать, что я болен, но не серьезно болен.
Энди: Выбор слова может быть сложным, но я думаю, что это подходящее слово, с правильным значением и правильными коннотациями.
Флора: Хорошо, теперь прочитайте это предложение. Это не звучит правильно для меня. Это правильное использование слова «faire»? Я действительно сомневаюсь в этом.
Энди: Я думаю, вы используете неправильную форму глагола. Теперь, если только я могу думать о правильной форме. Мой французский очень, очень ржавый.
Флора: Теперь, когда вы указали на проблему, я могу найти ее позже. Как насчет этого абзаца? Последнее предложение звучит неловко для меня.
Энди: Это звучит нормально для меня, но опять же, я не являюсь носителем языка.
Флора: Тьфу, это так расстраивает! Это такая постановка каждый раз, когда я пишу ему письмо.
Энди: Может быть, Эмиль выучит английский, и твои проблемы закончатся.
Флора: Да, и, возможно, обезьяны вылетят из моей задницы!
Сценарий доктора Люси Це