Текст песни English We Speak Episode 1 - Go down a storm

  • Исполнитель: English We Speak Episode 1
  • Название песни: Go down a storm
  • Дата добавления: 14.11.2020 | 16:42:10
  • Просмотров: 130
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Kaz: Hello, I'm Kaz.
Yang Li: And I'm Yang Li. Hey Kaz, there's a storm raging outside – let's shut that door.
(Door shuts)
Yang Li: Ah that's better. Now I can ask you about your party last weekend. How did it go?
Kaz: It went down a storm Li.
Yang Li: Your party 'went down a storm'. You mean you cancelled it because of the weather? Because of high winds and rain? Or snow?
Kaz: No, no, no Li. If something 'goes down a storm' it means it's massively successful and enjoyable – so my party went really well – it went down a storm.
Yang Li: People loved it?
Kaz: Exactly. People loved my party so I can say, 'It went down a storm.'
Yang Li: Your party went down a storm – it was incredible.
Kaz: That's right.
Yang Li: Well, Kaz, I gave a presentation yesterday.
Kaz: Oh OK. How did it go?
Yang Li: It went really well, everyone loved it, it went down a storm.
Kaz: That's great Li.
Yang Li: Yes, I'm delighted and I like today's expression. Let's listen to some more examples:
Examples
You should have seen the new band last night. They went down a storm with the audience.
My idea for more holidays went down a storm with my colleagues.
I like the looks of this new toy. I'm sure it'll go down a storm with our customers.
Yang Li: Kaz, you know, to me the word 'storm' has negative associations because storms are usually destructive.
Kaz: I agree Li but in this case it's used in a positive sense.
Yang Li: But it is informal, right?
Kaz: Yes it is.
Yang Li: So our listeners should use it with care.
Kaz: That's right Li. So what do you think our listeners will think of today's expression?
Yang Li: I'm sure it'll go down a storm!
Both: Bye!

Перевод песни

Kaz: Привет, я Kaz.
Ян Ли: А я Ян Ли. Эй, Каз, на улице бушует буря - давай закроем эту дверь.
(Дверь закрывается)
Ян Ли: А, так лучше. Теперь я могу спросить вас о вечеринке на прошлых выходных. Как прошло?
Kaz: Это пошел шторм Ли.
Ян Ли: Ваша вечеринка обрушилась на вас. Вы имеете в виду, что отменили его из-за погоды? Из-за сильного ветра и дождя? Или снег?
Kaz: Нет, нет, нет Ли. Если что-то «обрушилось на ветер», это означает, что оно было очень успешным и приятным - так что моя вечеринка прошла очень хорошо - это была буря.
Ян Ли: Людям это понравилось?
Каз: Совершенно верно. Людям понравилась моя вечеринка, поэтому я могу сказать: «Это была буря».
Ян Ли: Ваша вечеринка обрушилась на бурю - это было невероятно.
Kaz: Правильно.
Ян Ли: Ну, Каз, вчера я проводил презентацию.
Kaz: Ну ладно. Как прошло?
Ян Ли: Все прошло очень хорошо, всем это понравилось, это стало настоящим штормом.
Kaz: Это здорово, Ли.
Ян Ли: Да, я в восторге, и мне нравится сегодняшнее выражение лица. Послушаем еще несколько примеров:
Примеры
Ты должен был увидеть новую группу вчера вечером. Они вызвали бурю у публики.
Моя идея о большем отпуске не понравилась моим коллегам.
Мне нравится, как выглядит эта новая игрушка. Я уверен, что это вызовет бурю у наших клиентов.
Ян Ли: Каз, вы знаете, для меня слово «буря» имеет негативные ассоциации, потому что бури обычно разрушительны.
Kaz: Я согласен, Ли, но в этом случае он используется в положительном смысле.
Ян Ли: Но ведь это неформально?
Kaz: Да, это так.
Ян Ли: Наши слушатели должны использовать его с осторожностью.
Kaz: Правильно, Ли. Как вы думаете, что наши слушатели подумают о сегодняшнем высказывании?
Ян Ли: Я уверен, что нас ждет буря!
Оба: Пока!

Все тексты English We Speak Episode 1 >>>