Текст песни
Hace ya algunas semanas,
que me lleva las mañanas
descifrarte en tu mirada
y en tu voz
Que nunca he sabido cuanto
me has contado y cuanto no,
cuanto solamente lo imagino yo.
Cuanto tiene de ser cierto,
el paso a tus parques abiertos
y a las frescas sombras de
tu pabellón.
Luego todo lo respondería
esa tarde que me des,
aunque solamente sea
por una vez,
de entre amores y distancias
de entre sueños sin sustancias,
y entre todo lo que no ha llegado a ser.
Si me dieras una tarde
para conversar mejor,
desdibujando las ropas
con que vistes tu rumor.
Podría mirarme en tus ojos
si te asomas hasta mi,
si te dieras una tarde
una tarde por aquí.
Si te tuviera una tarde
para abrevarme en la voz,
murmurante de tus fuentes
una tarde para dos.
Una tarde para siempre
por las tardes que no estas,
por las tardes que no han sido,
y por las que yo no te vas.
Una tarde solamente de tu vidaaa,
tan solo un instante de tu juventuuud
unas horas de tus horas y salidas,
al quizás de un mutuo encuentro
que logremos ver adentro uno del otro,
un quizás que tu volvieras realidad.
Una tarde que me dieras
cualquier tarde de este mes,
para tardarme intentando
llevarte una y otra vez,
Aplicando con mis labios
en tus labios de canción,
la balada del encuentro
del verano con la flor.
Quien te tuviera una tarde
para andante recorrer
las veredas, los atajos en
los campos de tu piel
Recorriendo amante
valles, lomas
cauces de agua y flor,
conquistando tus llanuras.
Toda una puesta de sol
Solo dame alguna tarde y yo
me vuelvo una canción
en tus labios,
procurando y sorprendiendo
por todo el atardecer,
tu sonrisa mas bonita
si te dejas conocer.
Перевод песни
Несколько недель назад,
что приносит мне утра
расшифровать ваш взгляд
и в вашем голосе
Я никогда не знал, сколько
Вы сказали мне и сколько,
насколько я только это себе представляю.
Сколько это должно быть правдой,
проход в ваши открытые парки
и прохладные тени
ваш павильон
Тогда все ответит
в тот день, который вы мне дадите,
даже если
за один раз,
между любовью и расстояниями
из-за снов без веществ,
и между тем, что еще не стало.
Если бы вы дали мне день
говорить лучше,
размывание одежды
с которым вы одеваете свой слух.
Я мог смотреть в твои глаза
Если вы посмотрите на меня,
если вы дали себе день
один день здесь.
Если бы у меня был день
чтобы окутать меня в голос,
бормотание из ваших источников
один день на двоих.
Один день навсегда
по вечерам вы не являетесь,
во второй половине дня, которые не были,
и почему я не ухожу.
Однажды днем только вашей жизни,
всего лишь один момент вашей юности
несколько часов ваших часов и выходов,
возможно, взаимное столкновение
что мы можем видеть внутри друг друга,
Может быть, вы сбудете.
Однажды днем, которую ты мне дал
в любой день этого месяца,
попросить меня
принимайте вас снова и снова,
Применение с моими губами
в ваших губах песни,
баллада собрания
лета с цветком.
У кого был день
для ходьбы
пути, ярлыки в
поля вашей кожи
Путешественник
долины, холмы
воды и цветок,
завоевывая ваши равнины.
Целый закат
Просто дай мне немного дня и я
Я стал песней
на ваших губах,
пытаясь и удивлять
для всего захода солнца,
твоя самая красивая улыбка
если вы позволите себе знать.
Смотрите также: