Текст песни
Художественный перевод от В. Арабаджи:
Славен будь Джим Кэмерон,
Ведь над всеми он,
Режиссёр от Бога всех времён! [2 раза]
Сначала Терминатор - Крутейший ликвидатор,
Зажог с экрана в мире как никто.
А следом в мир Чужие
Вползли и обнажили
Бессилие классических хитов.
Он погрузил нас в "Бездну"
Почти что безвозмездно.
И публике понравился опять.
А Терминатор - хитник
Вернулся как защитник.
И это было сделано на "пять"!
Потом "Правдивой ложью"
Смешил он невозможно,
Ли Кёртис её платье очень шло.
Ну а затем "Титаник" -
Предел людских мечтаний,
Корабль, сгубивший множество людей.
Ведомый звёздным даром
Он дал нам "Аватара".
Джим, ты просто гений-чародей!
Славен будь Джим Кэмерон,
Ведь над всеми он,
режиссёр от Бога всех времён! [3 раза]
Перевод песни
Fiction translation by V. Arabaji:
Glorious be Jim Cameron,
After all, he is over all,
Director from God of all time! [2 times]
Terminator first - The coolest liquidator,
A fire from the screen in the world like no one else.
And then into the world of Aliens
Crawled and laid bare
The powerlessness of classic hits.
He plunged us into the Abyss
Almost free.
And the audience liked it again.
A Terminator is a hitman
He returned as a defender.
And it was done on the "five"!
Then "True Lies"
He laughs impossible
Lee Curtis her dress went very well.
Well, then the Titanic -
The limit of human dreams
A ship that killed many people.
Guided by a starry gift
He gave us an Avatar.
Jim, you're just a sorcerer genius!
Glorious be Jim Cameron,
After all, he is over all,
director from God of all time! [3 times]
Официальное видео
Смотрите также: