Текст песни
(jaya) Râdha-Mâdhava Kunja-Bihârî
(jaya) Râdha-Mâdhava Kunja-Bihârî
(jaya) Gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī
(jaya) Gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī
Jaśodā-nandana, braja-jana-raсjana
Jaśodā-nandana, braja-jana-raсjana
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
(джая) Радха-Мадхава, кунджа-бихари
(джая) Радха-Мадхава, кунджа-бихари
(джая) Гопи-джана-валлабха, гири-вара-дхари
(джая) Гопи-джана-валлабха, гири-вара-дхари
Яшода-нандана, Враджа-джана-ранджана
Яшода-нандана, Враджа-джана-ранджана
Ямуна-тира-вана-чари
Ямуна-тира-вана-чари
Ямуна-тира-вана-чари
Ямуна-тира-вана-чари
Ямуна-тира-вана-чари
Перевод:
Кришна – возлюбленный Шримати Радхарани. Он проводит в рощах Вриндаваны свои любовные игры. Он – возлюбленный пастушек Враджа, тот, кто поднял гору Говардхану. Любимый сын Яшоды и радость Обитателей Враджа. Он бродит по лесам и на берегах Ямуны.
Перевод песни
(jaya) Râdha-Mâdhava Kunja-Bihârî
(jaya) Râdha-Mâdhava Kunja-Bihârî
(jaya) Gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī
(jaya) Gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī
Jaśodā-nandana, braja-jana-racjana
Jaśodā-nandana, braja-jana-racjana
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
Jāmuna-tīra-vana-cārī
(jaya) Radha-Madhava, Kunja Bihari
(jaya) Radha-Madhava, Kunja Bihari
(jaya) Gopi-jana-vallabha, giri-vara-dhari
(jaya) Gopi-jana-vallabha, giri-vara-dhari
Yasoda-nandana, Vraja-jana-ranjana
Yasoda-nandana, Vraja-jana-ranjana
Yamuna-tira-vana-chari
Yamuna-tira-vana-chari
Yamuna-tira-vana-chari
Yamuna-tira-vana-chari
Yamuna-tira-vana-chari
Transfer:
Krishna is the beloved of Srimati Radharani. He holds his love games in the groves of Vrndavana. He is the beloved of the cowgirls of Vraja, the one who raised Mount Govardhana. The beloved son of Yashoda and the joy of the Inhabitants of Vraja. He wanders through the forests and along the banks of the Yamuna.
Официальное видео