Текст песни
In my seventh year
All the colours burned away
Monoxide peripheries
Ichorous and grey
A wastrels journey
Dragged to chaotic distance
The disconnect made whole
Given to the grave
This fortress of flesh and bone
Beatific in rigor
The bargain is struck, mindless and vile
Clawing out of deeper circles with the hands of a child
In my seventh year the shadows left the walls
The nightmares crept into the days
As days ceaselessly withered with a pall
My wreath of medication woven
My coronation made
Destined to be broken under the yoke
In bitterness I reign
In my fortress of flesh and bone I feel nothing
Not the searing of your touch
The lash of tongues
In my fortress of flesh and bone I am sovereign
In my seventh year I saw so much of the world
My first kiss from the bluest lips
And how the ground collapsed beneath me
The rain caking the ash on my limbs
The rain that never left
The very first day I witnessed safety
It was already long out of reach
Laughing with its taciturn sneer
The majesty of its insult
Mocking me with the violence and the hopelessness to come...
Перевод песни
На седьмом году
Все цвета сгорели
Угарные периферии
Гнилостные и серые
Бесполезное путешествие
Утащенное в хаотичную даль
Разрыв восстановился
Отданный могиле
Эта крепость из плоти и костей
Блаженная в строгости
Сделка заключена, бессмысленная и подлая
Выцарапывая глубокие круги руками ребенка
На седьмом году тени покинули стены
Кошмары прокрались в дни
Пока дни беспрестанно увядали под покровом
Мой венок из лекарств соткан
Моя коронация состоялась
Обреченный быть сломленным под ярмом
В горечи я правлю
В моей крепости из плоти и костей я ничего не чувствую
Ни жжения твоего прикосновения
Удара языков
В моей крепости из плоти и костей я владыка
На седьмом году я видел так много в мире
Мой первый поцелуй самых синих губ
И как земля провалилась подо мной
Дождь, покрывающий пепел моими членами
Дождь, который никогда не покидала меня.
В первый же день я увидела безопасность.
Она уже была далеко за пределами досягаемости.
Смеясь своей молчаливой усмешкой.
Величием своего оскорбления.
Издеваясь надо мной с грядущей жестокостью и безнадежностью...
Смотрите также: