Текст песни Ian Bostridge - La Belle Dame sans Merci

  • Исполнитель: Ian Bostridge
  • Название песни: La Belle Dame sans Merci
  • Дата добавления: 10.10.2019 | 11:58:02
  • Просмотров: 195
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

O what can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
And no birds sing.

O what can ail thee, knight-at-arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.

I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
Fast withereth too.

I met a lady in the meads,
Full beautiful—a faery’s child,
Her hair was long, her foot was light,
And her eyes were wild.

I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love,
And made sweet moan

I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long,
For sidelong would she bend, and sing
A faery’s song.

She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna-dew,
And sure in language strange she said—
‘I love thee true’.

She took me to her Elfin grot,
And there she wept and sighed full sore,
And there I shut her wild wild eyes
With kisses four.

And there she lullèd me asleep,
And there I dreamed—Ah! woe betide!—
The latest dream I ever dreamt
On the cold hill side.

I saw pale kings and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried—‘La Belle Dame sans Merci
Hath thee in thrall!’

I saw their starved lips in the gloam,
With horrid warning gapèd wide,
And I awoke and found me here,
On the cold hill’s side.

And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the lake,
And no birds sing.

Перевод песни

О, что может побеспокоить тебя, рыцарь,
Один и бледно слоняется?
Осока иссохла от озера,
И никакие птицы не поют.

О, что может побеспокоить тебя, рыцарь,
Так измождено и так горе-прощение?
Зернохранилище белка полно,
И урожай готов.

Я вижу лилию на твоем лбу,
С мучительной влажной и лихорадочной росой,
И на твоих щеках угасающая роза
Быстро засыхает тоже.

Я встретил женщину в меде,
Полная красота - волшебное дитя,
Ее волосы были длинными, ее нога была легкой,
И ее глаза были дикими.

Я сделал гирлянду для ее головы,
И браслеты тоже, и ароматная зона;
Она смотрела на меня, как она любила,
И сделал сладкий стон

Я посадил ее на своего шагающего коня,
И больше ничего не видел весь день,
Боковой она бы согнуться и петь
Волшебная песня.

Она нашла мне сладкие корни,
И дикий мед, и роса манны,
И конечно на языке странном она сказала:
«Я люблю тебя, правда».

Она отвела меня в свой Эльфийский грот,
И там она заплакала и вздохнула,
И там я закрыл ее дикие дикие глаза
С поцелуями четыре.

И там она усыпила меня,
И там мне приснилось - ах! горе горе! -
Последний сон, который я когда-либо мечтал
На холодной холмистой стороне.

Я видел бледных королей и принцев тоже,
Бледные воины, смертельно бледны были они все;
Они плакали: «Ла Белль Дам без Мерси
Ты в плену?

Я видел их голодные губы во мраке,
С ужасным предупреждением шириной,
И я проснулся и нашел меня здесь,
На склоне холма.

И именно поэтому я остановился здесь,
Один и бледно слоняется,
Хотя осока засохла от озера,
И никакие птицы не поют.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Ian Bostridge >>>