Текст песни Ikeda Ayako - Prism

  • Исполнитель: Ikeda Ayako
  • Название песни: Prism
  • Дата добавления: 07.09.2018 | 15:15:36
  • Просмотров: 308
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Dare mo ga sagashiteru
Dare ka wo sagashiteru
Te wo nobaseba itsudemo
Aru hazu no nukumori wa
Osanai hi no maboroshi

Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Ashita e totsuzuku kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Hito wa doko e yuku no darou

Tobira wo hakeru tabi
Sashikomu hikari to yami
Umaku tsutaerarenakute yasashiku narenakute
Sono yowasa mo morosa no

Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
Kizamu ha itami wa yasahisa ni kawatte yuku kara
Asu wa soko ni aru no darou

Ano nojiro mukou de tsunagarakuteru minai ni
Obieteiru watashi ga iru

Kotoba ni wa dekinakutate ii
Maeru muite ireba
Kizamu ha itami wa yasashisa ni
Kawatte yuku kara
Mabushisugite mitsumeru kodomo
Dekinai taiyou
Hikari ga afureru kono michi ni
Itsumo kage wa hitotsu
Asu wa soko ni aru no darou

(translation from Japanese)

Everyone is searching,
Searching for someone.

The warmth that should be there
Whenever you reach out your hand
Is an illusion from younger days.

The sun is too dazzling to be watched,
And on the road that continues on to tomorrow
There is always one shadow;
Where will people go?

On a journey to open the door,
Light and darkness flow in.

Unable to communicate it well,
You don't adjust to them kindly--
Your weakness and fragility.

On wings too large to flap,
You will go to exchange
Etched-in pains for kindness.
Tomorrow is probably there.

On the other side of that alley,
In the connected, but distant future,
There I am, afraid.

It seems okay if I can't put it into words,
So long as I face forward.
I will go to exchange
Etched-in pains for kindness.

The sun is too dazzling to be watched,
And on this light-flooded road,
There is always one shadow.
Tomorrow is probably there.

Перевод песни

Dare mo ga sagashiteru
Dare ka wo sagashiteru
Te wo nobaseba itsudemo
Ару хазу но нукумори ва
Осанай привет не мальороши

Мабушисугите мицумеру кодомо
Dekinai Тайю
Ашита е тоцузуку коно мичи ни
Ицумо каге ва хитоцу
Хито ва доко е юку но дароу

Tobira wo hakeru tabi
Сашикому Хикари Ями
Umaku tsutaerarenakute ясашику наренакуте
Sono Yowasa Mo Morosa нет

Ookisugite habataku koto ga dekinai tsubasa de
Кизаму ха итами ва ясахиса ни каватте юку кара
Асу ва соко ни ару но дароу

Ано нодзиро мукоу де цунагаракутеру минай ни
Obieteiru watashi ga iru

Котоба ни ва декинакуатэ ii
Маэру муите иреба
Кизаму ха итами ва яшасиса ни
Каватте Юку Кара
Мабушисугите мицумеру кодомо
Dekinai Тайю
Хикари га афуреру коно мичи ни
Ицумо каге ва хитоцу
Асу ва соко ни ару но дароу

(перевод с японского)

Все ищут,
Ищу кого-то.

Тепло, которое должно быть там
Всякий раз, когда вы протягиваете руку
Это иллюзия с юных дней.

Солнце слишком ослепительно, чтобы на него смотреть,
И на дороге, которая продолжается до завтра
Всегда есть одна тень;
Куда люди пойдут?

В путешествии, чтобы открыть дверь,
Свет и тьма проникают внутрь.

Невозможно передать это хорошо,
Вы не приспосабливаетесь к ним любезно -
Ваша слабость и хрупкость.

На крыльях слишком больших, чтобы взмахнуть,
Вы пойдете на обмен
Травленные боли за доброту.
Завтра, вероятно, там.

На другой стороне этого переулка,
В связанном, но отдаленном будущем,
Там я боюсь.

Кажется, хорошо, если я не могу выразить это словами,
Пока я смотрю вперед.
Я пойду на обмен
Травленные боли за доброту.

Солнце слишком ослепительно, чтобы на него смотреть,
И на этой залитой светом дороге,
Всегда есть одна тень.
Завтра, вероятно, там.

Смотрите также:

Все тексты Ikeda Ayako >>>