Текст песни
Vier, drei, zwei, eins, null...
Четыре, три, два, один, ноль...
Kontakt am Grund nur mit den Augen
Контакт с землей, пока визуальный
Schwarzes Wasser, sanft entschwebend
Темные воды, мягко колышутся
Eingeschlafen wachgezählt
Засыпающие, пробуждающиеся
Und traumgeküsst in Schoß des Meeres
И сном очарованные в лоне моря
Wenn nichts mehr meinen Atem hält
Когда ничто больше не сдерживает моего дыхания
Und der kalte Abendwind
И холодный вечерний ветер
Nur noch die Nebel mit sich bringt
С собой приносит лишь туман
Will ich fahr'n von dieser Welt
Хочу уплыть из этого мира
Und nehm' das Steuer in die Hand
И беру штурвал в свои руки
Über Wogen zu dem Land
Над волнами к земле
Hinter'm Nebel unter'm Horizont
В тумане, под горизонтом
Auf der Suche nach der Stille
В поисках покоя
Unerreichte, dunkle Tiefen
Недостижимых, темных глубин
Die mit Engelszungen riefen
Которые зовут ангельскими голосами
Mich hinab im Traume schwebend
Меня вниз парить во снах
Nicht mehr atmend, nicht mehr lebend
Больше не дышать, больше не жить
Einzug haltend, transformierend
Найти себя, изменившись
Meerestrunken, traumgebärend
Опьяненным морем переродиться во сне
Unberührt und ungebunden
Чистым и свободным
Und auf der Flucht vor meinem Sein
И в побеге от себя самого
Treibt der Wind mich übers Meer
Ветер гонит меня по морю
Ich will sein nun nimmermehr
Не хочу существовать больше никогда, никогда
Ich nehm' das Ruder in die Hand
Я беру штурвал в руки
Und fahre fort zu diesem Land
И отправляюсь к этим землям
Dort hinter'm Nebel unter'm Horizont
Там в тумане под горизонтом
Перевод песни
Vier, Drei, Zwei, Eins, NULL ...
Four, three, two, one, zero ...
Kontakt Am Grund Nur Mit Den Augen
Contact with Earth, while visual
Schwarzes Wasser, Sanft Entschwebend
Dark waters, gently pegs
Egerschlafen Wachgezählt
Fall asleep, awakening
UND Traumgeküsst in Schoß des Meeres
And sleeping beddown in the sea
WENN NICHTS MEHR MEINEN ATEM HÄLT
When nothing restrains my breathing anymore
UND DER KALTE ABENDWIND
And cold evening wind
NUR NOCH DIE NEBEL MIT SICH BRINGT
With me only fog
Will Ich Fahr'n von Dieser Welt
I want to float from this world
UND NEHM 'DAS STUER IN DIE HAND
And I take the helm in my hands
Über Wogen Zu Dem Land
Over the waves to the ground
Hinter'm NEBEL UNTER'M HORIZONT
In the fog, under the horizon
AUF DER SUCHE NACH DER STILLE
Looking for peace
UNERREICHTE, DUNKLE Tiefen
Unattainable, dark depths
Die Mit Engelszungen Riefen
Who name is angelic voices
Mich Hinab Im Traume Schwebend
I will soar in dreams
Nicht Mehr ATMEND, Nicht Mehr Lebend
No longer breathe, no longer live
Einzug Haltend, Transformierend
Find yourself by changing
Meerestrunken, Traumgebärend.
Intoxicated sea reborn in a dream
Unberührt und Ungebunden.
Pure and free
UND AUF DER FLUCHT VOR MEINEM SEIN
And in escape from yourself
TreiBT Der Wind Mich Übers Meer
The wind drives me around the sea
ICH WILL SEIN NUN NIMMERMEHR
I do not want to exist more ever, never
ICH NEHM 'DAS RUDER IN DIE HAND
I take steering in my hands
Und Fahre Fort Zu Diesem Land
And I go to these lands
Dort Hinter'm NEBEL UNTER'M HORIZONT
There in the fog under the horizon
Смотрите также: