Текст песни
Ouh... ouh...
Tout au bout de nos peines
Si le ciel est le même
Tout au bout de nos vies
Aurons-nous tout écrit
De nos chagrins immenses
De nos simples violences
Qu'aurons-nous fait de vivre
Qu'aurons-nous fait de nous
Tout au bout de nos peines
Jusqu'au bout de nous-mêmes
Fatigués de nos cris
Et de nos corps aussi
Tout au bout de nos chaînes
Libérés de nos haines
Qu'aurons-nous fait depuis
Qu'aurons-nous fait debout
Tout au bout de nos peines
Au chemin qui nous mène
Tout au bout de la nuit
Aurons-nous réappris
De nos seules présences
Que le monde a un sens
Qu'aurons-nous fait de lui
Qu'aurons-nous fait de tout
Tout au bout de nos peines
Jusqu'au bout de nous-mêmes
Une aile au paradis
Et l'autre dans la vie
De nos mains qui se tiennent
De nos yeux qui apprennent
Qu'aurons-nous fait de vivre
Qu'aurons-nous fait de nous
Tout au bout de nos chaînes
Libérés de nos haines
Qu'aurons-nous fait depuis
Qu'aurons-nous fait debout
De nos mains qui se tiennent
De nos yeux qui apprennent
Qu'aurons-nous fait de vivre
Qu'aurons-nous fait de nous
Qu'aurons-nous fait... de nous
Перевод песни
Вау ... вау ...
В конце наших неприятностей
Если небо такое же
В конце нашей жизни
Будем ли мы все написать
Из наших огромных скорбей
От нашего простого насилия
Что мы будем делать
Что мы будем делать с нами
В конце наших неприятностей
До конца себя
Устали от наших криков
И наши тела тоже
В конце наших цепей
Свободен от нашей ненависти
Что мы будем делать с тех пор
Что мы сделали стоя
В конце наших неприятностей
На путь, который ведет нас
В конце ночи
Будем ли мы переучиваться
Наше единственное присутствие
Что мир имеет значение
Что мы с ним сделали
Что мы будем делать со всем
В конце наших неприятностей
До конца себя
Крыло в раю
А другой в жизни
Из наших держаться за руки
Из наших обучающихся глаз
Что мы будем делать
Что мы будем делать с нами
В конце наших цепей
Свободен от нашей ненависти
Что мы будем делать с тех пор
Что мы сделали стоя
Из наших держаться за руки
Из наших обучающихся глаз
Что мы будем делать
Что мы будем делать с нами
Что мы сделали ... из нас