Текст песни Isayama Mio - Tsuki no Waltz

  • Исполнитель: Isayama Mio
  • Название песни: Tsuki no Waltz
  • Дата добавления: 05.10.2018 | 02:15:09
  • Просмотров: 344
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

dokoka fukai mori no nakade: Somewhere in the deep woods,

samayou watashi: I wonder around.

tuxedo sugata no usagiga kite: A rabbit in a tuxedo comes to say -

wain wa ikaga? to table e: "Would you like some wine?" and directs me to our table.

makkana kinoko no kasa no shita de: Under a ruby red mushroom cap,

odori ga hajimaru: A dance begins.

anata wa doko ni iruno?: Wherever are you?

jikan no kuni no maigo: I am a lost child in timeland.

kaeri miti ga wakaranai no: I cannot find my way home -

matte matte irunoni: While I am waiting and waiting.

nemurenu kono tamashii wa: This sleepless soul of mine is -

anata wo sagashi mori no naka: in the wood to look for you.

"Chandra Mahal" no ouji sama ga: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -

hizamazuite waltz ni sasou: Kneels and invites me to a waltz.

matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Butterflys with long eyelashes -

chiffon no dress de hirahira to: flitter in their chiffon dresses.

nijiiro tights no kabuto mushi wa: Unicorn beetles in their iridescent tights are -

tsurugi no dance: dancing a sword dance.

motomeru mono wa naani?: What is the thing you want?

yuuwaku no labyrinth: The labyrinth of temptation.

milk iro no kiri no kanata: Beyond the milky colored mist -

tashikana ai ga hoshii: I want unfailing love.

tsumetai kono tsumasaki wo: Enfolding cold toes of mine -

hakutyou no hane de kurunde: In swan feathers,

"Chandra Mahal" no ouji sama wa: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -

anata ni nita hitomi de warau: smiles with eyes like yours.

"michitewa kakeru: "Waxing and waning

"sora wo yuku shinpi no fune: "The mysterious craft across the skies

"kawaranai mono nado nai to: " 'There is nothing permanent except change.' -

"katarikakete kuru yo": "She tells me so."

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

dokoka mishiranu mori no nakade: Somewhere in the strange woods,

samayou watashi: I wonder around.

konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,

fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.

aisuru koto wa shinjiru koto: To love is to believe.

itsuka sono muneni dakare: Someday, in your arms

nemutta yume wo miru: I will dream a dreaming dream.

Перевод песни

konnani tsuki ga aoi yoru wa: ночью в таком голубом лунном свете,

fushigina koto ga okiruyo: Что-то волшебное случится.

Докока Фукай Мори Но Накадэ: Где-то в глубоком лесу,

samayou watashi: интересно вокруг.

смокинг сугата нет усагига кайт: кролик в смокинге приходит, чтобы сказать-

wain wa ikaga? к столу e: «Хочешь вина?» и направляет меня к нашему столу.

маккана киноко но каса но сита де: под рубиново-красной грибной шапкой,

Одори Га Хаджимару: Танец начинается.

аната ва доко ни ируно? Где ты?

jikan no kuni no maigo: я потерянный ребенок во времени.

каери мити га вакаранай нет: я не могу найти дорогу домой-

matte matte irunoni: пока я жду и жду.

немурену коно тамашии ва: эта бессонная моя душа

аната во сагаши мори но нака: в лесу искать тебя.

«Чандра Махал» - нет узи сама га: Принц Чандра Махал (Дворец Луны) -

hizamazuite waltz ni sasou: встает на колени и приглашает меня на вальс.

matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: бабочки с длинными ресницами-

шифон без платья де хирахира до: порхают в своих шифоновых платьях.

колготки nijiiro no kabuto mushi wa: жуки-единороги в радужных колготках

цуруги не танцуют: танцуют на мечах.

motomeru mono wa naani?: Что вы хотите?

yuuwaku no labyrinth: лабиринт искушения.

молоко iro no kiri no kanata: за пределами тумана молочного цвета

Ташикана ай га гашии: Я хочу неизменной любви.

цуметаи коно цумасаки wo: холодные пальцы ног

hakutyou no hane de kurunde: в лебединых перьях,

"Чандра Махал" no ouji sama wa: Принц Чандра Махал (Дворец Луны) -

аната ни нита хитоми де варау: улыбается с такими же глазами, как у тебя.

Michitewa Kakeru: "Вощение и ослабление

"сора во юку синпи не веселее": таинственное ремесло по небу

«Каваранай моно надо наи:« Нет ничего постоянного, кроме перемен ».

"katarikakete kuru yo": "Она говорит мне об этом".

konnani tsuki ga aoi yoru wa: ночью в таком голубом лунном свете,

fushigina koto ga okiruyo: Что-то волшебное случится.

Докока Миширану Мори Но Накадэ: Где-то в странном лесу,

samayou watashi: интересно вокруг.

konnani tsuki ga aoi yoru wa: ночью в таком голубом лунном свете,

fushigina koto ga okiruyo: Что-то волшебное случится.

айсуру кото ва синдзиру кото: Любить - значит верить.

ицука соно мунени дакаре: Когда-нибудь в твоих руках

nemutta yume wo miru: Я буду мечтать о мечте.

Смотрите также:

Все тексты Isayama Mio >>>