Текст песни
Ne crâne donc pas tant Paname, je n'voudrais pas te faire de peine
Mais on peut voir couler la Seine ailleurs qu'au pied de Notre-Dame
De Châtillon à l'estuaire, elle baigne bien d'autres lieux
Grâce en soit rendue au Bon Dieu, y'a pas que Paris sur la terre
Paname si tu te crois belle, c'est que tu n't'es pas regardée
Du côté du quai de Grenelle ou de Maubert/Mutualité
Paris le soir Paris la nuit, tu bois, tu gambilles, tu t'empiffres
Et tu noies dans le son des fifres, ta solitude et ton ennui
Paris tu vas paumer ta ligne à force de mordre au gâteau
Tu prends du ventre à Rambuteau, t'es moins jeune et tu te résignes
Paname tu te crois mariole, mais tu ne t'es pas regardée
Sur le vieux pont des Batignolles, y'a longtemps qu'on n'va plus danser
Tu trouves la misère importune mais tu portes tes beaux quartiers
Comme leurs bagues et leurs colliers, les vieilles cocottes sans fortune
Mais à trois pas de tes hauts marbres en face du quai de Passy
Y'a des mômes de par ici qui n'ont jamais grimpé aux arbres
Va rhabiller tes faux poètes, Paname t'as perdu la main
T'es plus bonne qu'aux Américains qui viennent se soûler à tes fêtes
Troupeau de toits fleuve tranquille, ciel généreux pavé têtu
Grande gueule et petite vertu, Paname t'es quand même ma ville
Y'a des revers à tes médailles, des rimes pauvres à tes poèmes
Pour cent palais pour cent ripailles, combien de taudis de carêmes
Et pourtant je n'ai pas l'envie de traîner ailleurs mes souliers
C'est là qu'j'ai commencé ma vie, c'est là que je la finirai.
Перевод песни
Не выпендривайся так, Париж, не хотелось бы тебя расстраивать.
Но Сену можно увидеть не только у подножия Нотр-Дама.
От Шатийона до устья она омывает множество других мест.
Слава богу, в Париже есть больше, чем кажется на первый взгляд.
Париж, если ты считаешь себя красивым, то лишь потому, что не видел себя.
В районе набережной Гренель или Мобера/Мютюалите.
Париж вечером. Париж ночью. Ты пьёшь, резвишься, наедаешься.
И тонешь в звуках флейт, в своём одиночестве и скуке.
Париж, ты потеряешь леску, откусив кусок торта.
Ты набираешь вес в Рамбюто, ты уже не молод и смиряешься.
Париж, ты считаешь себя умником, но ты не видел себя. На старом мосту Батиньоль, мы давно там не были. Танцы.
Тебя раздражает бедность, но ты носишь свои милые кварталы,
Как их кольца и ожерелья, старых кокеток без денег,
Но в трёх шагах от твоих высоких мраморных плит, обращенных к набережной Пасси,
Здесь водятся дети, которые никогда не лазали по деревьям.
Иди, надень обратно своих псевдопоэтов, Панама, ты потеряла хватку.
Ты лучше американцев, что приходят напиться на твои вечеринки.
Стая крыш, спокойная река, щедрое небо, упрямый булыжник.
Большой язык и лёгкое поведение, Панама, ты всё ещё мой город.
У твоих медалей есть недостатки, у твоих стихов плохие рифмы.
Сто дворцов, сто пиров, сколько постных трущоб?
И всё же я не хочу тащить свои туфли куда-то ещё.
Здесь я начал свою жизнь, здесь я её и закончу.
Смотрите также: