Текст песни
Jim Moriarty: Jim Moriarty... Hi. Jim? Jim from the hospital? Oh, did I really make such a fleeting impression? But then I suppose that was rather the point.
[Sherlock looks at the red laser pointing at John]
Jim Moriarty: Don't be silly, someone else is holding the rifle. I don't like getting my hands dirty. I've given you a glimpse, Sherlock, just a tinsy glimspe of what I've got going on out there in the big bad world. I'm a specialist, you see... like you!
Sherlock: Dear Jim, please will you fix it for me to get rid of my lovers nasty sister? Dear Jim, please will you fix it for me to disappear to South America?
Moriarty: Just so.
Sherlock: Consulting criminal. Brilliant.
Moriarty: Isn't it? No one ever gets to me... and no one ever will.
Sherlock: I did.
Moriarty: You've come the closest. Now you're in my way.
Sherlock: Thank you.
Moriarty: Didn't mean that as a compliment.
Sherlock: Yes you did.
Moriarty: [shrugs] Yeah okay, I did. But the flirting's over now, Sherlock, Daddy's had enough now! I've shown you what I can do, I cut lose all those people. All those little problems, even thirty million quid just to get you to come out and play. So take this as a friendly warning, my dear: back off. Although I have loved this, this little game of ours, playing Jim from IT, playing gay. Did you like the little touch with the underwear?
Sherlock: People have died.
Moriarty: That's what people DO!
Sherlock: I will stop you.
Moriarty: No you won't.
Sherlock: [To John] You all right?
Moriarty: [To John] You can talk, Johnny Boy. Go ahead.
Перевод песни
Джим Мориарти: Джим Мориарти ... Привет. Джим? Джим из больницы? О, я действительно произвела такое мимолетное впечатление? Но тогда я полагаю, что это был скорее смысл.
[Шерлок смотрит на красный лазер, указывающий на Джона]
Джим Мориарти: Не будь глупым, кто-то еще держит винтовку. Я не люблю пачкать руки. Я взглянул на тебя, Шерлок, только мельчайший взгляд на то, что у меня происходит в большом плохом мире. Я специалист, понимаешь ... как ты!
Шерлок: Дорогой Джим, пожалуйста, ты исправишь это, чтобы я избавился от моей возлюбленной сестры? Дорогой Джим, пожалуйста, исправь это, чтобы я исчезла в Южной Америке?
Мориарти: Просто так.
Шерлок: Консультация преступника. Brilliant.
Мориарти: не так ли? Никто никогда не добирается до меня ... и никто никогда не будет.
Шерлок: Я сделал.
Мориарти: Вы подошли ближе всего. Теперь ты у меня на пути.
Шерлок: Спасибо.
Мориарти: Это не было комплиментом.
Шерлок: Да, ты сделал.
Мориарти: [пожимает плечами] Да, ладно. Но флирт закончился, Шерлок, папы уже хватит! Я показал вам, что я могу сделать, я потерял всех этих людей. Все эти маленькие проблемы, даже тридцать миллионов фунтов стерлингов, чтобы заставить вас выйти и играть. Так что прими это как дружеское предупреждение, моя дорогая: отойди. Хотя мне это нравилось, эта наша маленькая игра, в которую играют Джим из IT, играют в геев. Вам понравился маленький контакт с нижним бельем?
Шерлок: Люди умерли.
Мориарти: Это то, что люди делают!
Шерлок: Я остановлю тебя.
Мориарти: Нет, не будешь.
Шерлок: [Джону] Ты в порядке?
Мориарти: [Джону] Ты можешь поговорить, Джонни Бой. Преуспевать.
Официальное видео
Смотрите также: