Текст песни Kate Rusby - The miner's dream of home

  • Исполнитель: Kate Rusby
  • Название песни: The miner's dream of home
  • Дата добавления: 13.11.2020 | 19:50:07
  • Просмотров: 129
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

"The Miner's Dream of Home" (1891)
Words by Will Godwin, 18??-1913
Music by Leo Dryden, 18??-1939

[Source: pp. 125-128 from "The Parlour Song Book"]

1.
It is ten weary years since I left England's shore,
In a far distant country to roam,
How I long to return to my own native land,
To my friends and the old folks at home!
Last night, as I slumbered, I had a strange dream,
One that seemed to bring distant friends near,
I dream of Old England, the land of my birth,
To the heart of her sons ever dear.

CHORUS [sung twice after each verse]
I saw the old homestead and faces I love,
I saw England's valleys and dells,
I listen'd with joy, as I did when a boy,
To the sound of the old village bells.
The log was burning brightly,
'Twas a night that should banish all sin,
For the bells went ringing the old year out,
And the new year in.

2.
While the joyous bells rang swift I wended my way
To the cot where I lived when a boy;
And I looked in the window, Yes! there by the fire,
Sat my parents! my heart filled with joy.
The tears trickled down my bronzed, furrowed cheek
As I gazed on my mother so dear,
I knew in my heart she was raising a prayer
For the boy whom she dreamt not was near!

3.
As the door of the cottage we met face to face,
'Twas the first time for ten weary years;
Soon the past was forgotten, we stood hand in hand,
Father, mother, and wand'rer in tears!
Once more in the fireplace the oak log burns bright,
And I promised no more would I roam;
As I sat in the old vacant chair by the hearth,
And I sang the dear song 'Home, Sweet Home!'

Перевод песни

"Шахтерская мечта о доме" (1891)
Слова Уилла Годвина, 18 ?? - 1913
Музыка Лео Драйдена, 18-1939 гг.

[Источник: стр. 125–128 из "The Parlor Song Book"]

1.
Прошло десять утомительных лет с тех пор, как я покинул берег Англии,
В далекой далекой стране бродить,
Как я хочу вернуться на родину,
Моим друзьям и старикам дома!
Прошлой ночью, когда я спал, мне приснился странный сон,
Тот, который, казалось, приближал дальних друзей,
Я мечтаю о Старой Англии, стране моего рождения,
К сердцу ее сыновья всегда дороги.

ПРИПЕВ [поется дважды после каждого куплета]
Я видел старую усадьбу и лица, которые люблю,
Я видел долины и лощины Англии,
Я слушал с радостью, как когда был мальчиком,
Под звон старых деревенских колоколов.
Полено ярко горело,
Это была ночь, которая должна изгнать все грехи,
Колокола звонили в старый год,
И новый год в.

2.
В то время как радостные колокола звонили быстро, я шел своим путем
К койке, где я жил, когда был мальчиком;
И я посмотрел в окно, да! там у огня,
Сидели мои родители! мое сердце наполнилось радостью.
Слезы текли по моей загорелой, морщинистой щеке
Когда я смотрел на мою маму так дорого,
Я знал, что в моем сердце она возносила молитву
Потому что мальчик, о котором она мечтала, не был рядом!

3.
В дверях коттеджа мы встретились лицом к лицу,
«Это был первый раз за десять утомительных лет;
Вскоре прошлое было забыто, мы стояли рука об руку,
Отец, мать и палочка в слезах!
Еще раз в камине ярко горит дубовое полено,
И я обещал, что больше не буду бродить;
Когда я сидел на старом свободном стуле у очага,
И я спела милую песню «Дом, милый дом!»

Смотрите также:

Все тексты Kate Rusby >>>