Текст песни
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who’s gonna comfort me, and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day
dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono hate made
And every time I see your face
The ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore
unmei no hune o ko gi
nami wa tsugi kara tsugi e to
watashi-tachi o shou kedo
sore mo suteki na tabi ne,
dore mo suteki na tabi ne
Перевод песни
Никто не знает, кто я на самом деле
Я никогда не чувствовал этого пустым раньше
И если мне когда-нибудь понадобится кто-то,
Кто утешит меня и держит меня сильным?
Мы все греем лодку судьбы
Волны продолжаются, и мы не можем убежать
Но если мы когда-нибудь заблудимся на нашем пути
Волны проведут вас через другой день
dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono ненависть сделал
Никто не знает, кто я на самом деле
Может быть, им просто не наплевать
Но если мне когда-нибудь понадобится кто-то,
Я знаю, что вы последуете за мной, и держите меня сильным
hito no kokoro w utsuriyuku mukedashiteku naru
tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku
И каждый раз, когда я вижу твое лицо
Океан поднимается к моему сердцу
Ты заставляешь меня напрягаться веслами, и скоро
Я вижу берег
О, я вижу берег
Когда я увижу берег?
Я хочу, чтобы вы знали, кто я на самом деле
Я никогда не думал, что буду так относиться к тебе
И если вам когда-нибудь понадобится кто-то,
Я буду следовать за тобой и держать тебя сильным
tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu
inori o sasagete atarashii hi o matsu
asayaka ni hikaru umi sono ненависть сделал
И каждый раз, когда я вижу твое лицо
Океан поднимается к моему сердцу
Ты заставляешь меня напрягаться веслами, и скоро
Я вижу берег
unmei no hune o ko gi
nami wa tsugi kara tsugi e для
watashi-tachi o shou kedo
болящий мо сутеки на табби,
dore mo suteki na tabi ne