Текст песни
Бессмертная (перевод DD)
Si perdue dans le ciel
Если бы я потерялась в небе,
Ne me restait qu'une aile
И у меня осталось лишь одно крыло,
Tu serais celle-là
Им был бы ты...
Si traînant dans mes ruines
Если бы среди моих развалин
Ne brillait rien qu'un fil
Сверкнула нить,
Tu serais celui-là
Ей был бы ты...
Si oubliée des dieux
Если бы, забытая богами,
J'échouais vers une île
Я потерпела крушение у берегов острова,
Tu serais celle-là
Им был бы ты...
Si même l'inutile
Если бы на моем пути
Restait le seuil fragile
Встал лишь хрупкий порог,
Je franchirais le pas
Я бы переступила его...
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai le sentiment d'être celle
Я чувствую, что я та,
Qui survivra à tout ce mal
Кто выживет в окружении зла,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai décroché un bout de ciel
Мне достался кусочек рая,
Il n'abritait plus l'Éternel
Который больше не был домом Всевышнего,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Si les mots sont des traces
Если слова - это следы,
Je marquerai ma peau
То я отмечу на своей коже
De ce qu'on ne dit pas
То, о чем мы не говорим...
Pour que rien ne t'efface
Чтобы тебя ничто не стерло,
Je garderai le mal
Я сохраню даже зло,
S'il ne reste que ça
Если останется лишь оно...
On aura beau me dire
Мне скажут,
Que rien ne valait rien
Что все это ничего не стоило,
Tout ce rien est à moi
Но всё это - моё...
A quoi peut me servir
Зачем мне
De trouver le destin
Искать судьбу,
S'il ne mène pas à toi ?
Если она не приведет меня к тебе?
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai le sentiment d'être celle
Я чувствую, что я та,
Qui survivra à tout ce mal
Кто выживет в окружении зла,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai déchiré un bout de ciel
Мне достался кусочек рая,
Il n'abritait plus l'Éternel
Который больше не был домом Всевышнего,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Je meurs de toi...
Я умру за тебя...
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai le sentiment d'être celle
Я чувствую, что я та,
Qui survivra à tout ce mal
Кто выживет в окружении зла,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Immortelle, immortelle
Бессмертная, бессмертная,
J'ai décroché un bout de ciel
Мне достался кусочек рая,
Il n'abritait plus l'Éternel
Который больше не был домом Всевышнего,
Je meurs de toi
Я умру за тебя...
Перевод песни
Immortal (DD translation)
Si perdue dans le ciel
If I were lost in the sky
Ne me restait qu'une aile
And I have only one wing left
Tu serais celle-là
They would be you ...
Si traînant dans mes ruines
If among my ruins
Ne brillait rien qu'un fil
Flashed a thread
Tu serais celui-là
She would have been you ...
Si oubliée des dieux
If forgotten by the gods
J'échouais vers une île
I crashed off the coast of the island
Tu serais celle-là
They would be you ...
Si même l'inutile
If on my way
Restait le seuil fragile
There was only a fragile threshold
Je franchirais le pas
I would step over him ...
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai le sentiment d'être celle
I feel like I'm the one
Qui survivra à tout ce mal
Who will survive surrounded by evil
Je meurs de toi
I will die for you ...
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai décroché un bout de ciel
I got a piece of paradise
Il n'abritait plus l'Éternel
Who was no longer the house of the Most High
Je meurs de toi
I will die for you ...
Si les mots sont des traces
If words are traces
Je marquerai ma peau
I will mark on my skin
De ce qu'on ne dit pas
What we are not talking about ...
Pour que rien ne t'efface
So that nothing erases you,
Je garderai le mal
I will save even evil
S'il ne reste que ça
If only it remains ...
On aura beau me dire
They will tell me
Que rien ne valait rien
That it all cost nothing
Tout ce rien est à moi
But all this is mine ...
A quoi peut me servir
Why do i need
De trouver le destin
Seek fate
S'il ne mène pas à toi?
If she does not lead me to you?
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai le sentiment d'être celle
I feel like I'm the one
Qui survivra à tout ce mal
Who will survive surrounded by evil
Je meurs de toi
I will die for you ...
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai déchiré un bout de ciel
I got a piece of paradise
Il n'abritait plus l'Éternel
Who was no longer the house of the Most High
Je meurs de toi
I will die for you ...
Je meurs de toi ...
I will die for you ...
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai le sentiment d'être celle
I feel like I'm the one
Qui survivra à tout ce mal
Who will survive surrounded by evil
Je meurs de toi
I will die for you ...
Immortelle immortelle
Immortal, immortal,
J'ai décroché un bout de ciel
I got a piece of paradise
Il n'abritait plus l'Éternel
Who was no longer the house of the Most High
Je meurs de toi
I will die for you ...
Смотрите также: