Текст песни
Il s'appelle Robert,
Comme De Niro,
Comme le dictionnaire, le petit et le gros.
Mais du Luxembourg à la place Monge
Tout le monde le surnomme "Bob l’Éponge"
Son métier c'est chômeur à plein temps,
Et pilier de comptoir, le reste du temps.
Les patrons des bistrots de Censier-Daubenton.
L'alcool, il a ça dans le sang, à moins que ce ne soit l'inverse.
Robert il dit: "Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'Everest."
REFRAIN:
Allez Robert à ta santé, à celle des autres,
A la Vie, à la Mort, aux éléphants roses.
Allez Robert, à la tienne et aussi à la notre,
A l'envie, à l'Amour, aux temps des Cirrhoses.
Le premier ballon au petit matin blême,
Entre un Bobo Expresso et une fille Café Crème.
C'est pour Robert, une manière d'échauffement, un verre d'un Knor ou pas, les vieux allemands.
L'endurance c'est pour lui, le maître mot,
110 mètres Armagnac, descente au Pernot.
Rien de tel pour refaire le monde que quelques brunes, et quelques blondes.
L'alcool, il a ça dans le sang, à moins que ce ne soit l'inverse.
Robert il dit plein d'assurance: "Dieu existe. Il est mis en bouteille en France."
REFRAIN:
Allez Robert à ta santé, à celle des autres,
A la Vie, à la Mort, aux éléphants roses.
Allez Robert, à la tienne et aussi à la notre,
A l'envie, à l'Amour, aux temps des Cirrhoses.
Cette tristesse dans ses yeux de chien battu,
C'est celle de l'amour à jamais perdu.
Le souvenir d'une fille, qui d'un geste, d'un mot
Aurait fait de lui le plus sobre de chameau
Elle s'appelait Catherine, comme Deneuve
Belle de Jour chez Buñuel, sa divine sainte princesse.
Plus parfaite que la ligne de flottaison,
dans une pinte de Guinness.
Cette fille, il l'avait dans le sang,
Mais ce ne fut jamais l'inverse.
Et robert dut noyer son chagrin,
Dans l'alcool, et parfois même le vin.
REFRAIN:
Allez Robert à ta santé, à celle des autres,
A la Vie, à la Mort, aux éléphants roses.
Allez Robert, à la tienne et aussi à la notre,
A l'envie, à l'Amour, aux temps des Cirrhoses.
Перевод песни
Его зовут Роберт,
Как из Ниро,
Как словарь, маленький и большой.
Но из Люксембурга на месте Монге
Каждый прозвище "Губка Боб"
Его работа безработный полный рабочий день,
И столешница столба, в остальное время.
Боссы ценсер-даубентона бистро.
Алкоголь, у него есть в крови, если только это противоположно.
Роберт он говорит: «Что делает бутылка, пока у нас есть Эверест».
ПРИПЕВ:
Иди Роберт к своему здоровью, чтобы другие,
Жизнь, до смерти, с розовыми слонами.
Иди Роберт, к твоему, а также нашему,
Завидовать, любить, во времена цирроза.
Первый шар ранним утром,
Между эспрессо Бобо и кофейным кофе.
Это для Роберта, способа нагрева, стакана knor или нет, старых немцев.
Выносливость для него, ключевое слово,
110 метров Armagnac, спуск на пернот.
Ничего не позависимо от мира, чем несколько брюнеток, а некоторые блондинки.
Алкоголь, у него есть в крови, если только это противоположно.
Роберт он говорит, что полный страхования: «Бог существует. Это в бутылках во Франции».
ПРИПЕВ:
Иди Роберт к своему здоровью, чтобы другие,
Жизнь, до смерти, с розовыми слонами.
Иди Роберт, к твоему, а также нашему,
Завидовать, любить, во времена цирроза.
Эта грусть в его собачьих глазах избита,
Это любовь навсегда потеряно.
Память о девушке, которая жест, слово
Сделал бы его самым трезвым верблюдом
Она называлась Екатериной, как деневе
Прекрасный день в Buñuel, его божественной святой принцессы.
Более совершенствуется, чем линия флотации,
В пинте Гиннеса.
Эта девушка у него было в крови,
Но это никогда не было противоположным.
И Роберт у него было горе,
В алкоголе, а иногда даже вино.
ПРИПЕВ:
Иди Роберт к своему здоровью, чтобы другие,
Жизнь, до смерти, с розовыми слонами.
Иди Роберт, к твоему, а также нашему,
Завидовать, любить, во времена цирроза.
Смотрите также: