Текст песни
Am Rand des Mississippi, wo die Baumwollfelder blühen.
Singen Männer bei der Arbeit alte Gospel-Melodien.
Sie singen von der Freiheit, von der Hoffnung, die erzählt,
Von einer besseren Welt.
Alle Menschen sind doch Brüder,
Wann erkennen sie sich wieder?
Wann sind Haß und Streit vorüber,
Wann bricht der Morgen an?
Am Don, im weiten Rußland, liegt ein Dorf im Abendlicht.
Wieder ist ein Tag zu Ende, voll von Arbeit und Verzicht.
Und man sitzt im Kreis beisammen, wo man viele Fragen stellt,
Nach einer besseren Welt.
Alle Menschen sind doch Brüder,
Wann erkennen sie sich wieder?
Wann sind Haß und Streit vorüber,
Wann bricht der Morgen an?
Überall auf dieser Erde kämpfen Menschen mit der Not.
Was sie brauchen, daß ist Frieden, ein Zuhause und etwas Brot.
Es ist oft nur diese Hoffnung, die sie noch am leben hält,
Nach einer besseren Welt.
Alle Menschen sind doch Brüder,
Wann erkennen sie sich wieder?
Wann sind Haß und Streit vorüber,
Wann bricht der Morgen an?
Alle Menschen sind doch Brüder,
Wann erkennen sie sich wieder?
Wann sind Haß und Streit vorüber,
Wann bricht der Morgen an?
Sag, wann?
Перевод песни
На краю Миссисипи, где цветут хлопковые поля.
Мужчины на работе поют старые евангельские мелодии.
Они поют о свободе, о надежде, которая говорит
Из лучшего мира.
Все люди братья
Когда они узнают друг друга?
Когда ненависть и раздор закончились,
Когда наступит утро?
На Дону, в широкой России, есть село в вечернем свете.
Еще один день закончен, полный работы и отречения.
И вы сидите в кругу, где вы задаете много вопросов
В лучший мир.
Все люди братья
Когда они узнают друг друга?
Когда ненависть и раздор закончились,
Когда наступит утро?
Во всем мире люди борются с необходимостью.
Им нужен мир, дом и хлеб.
Часто это та надежда, которая поддерживает их
В лучший мир.
Все люди братья
Когда они узнают друг друга?
Когда ненависть и раздор закончились,
Когда наступит утро?
Все люди братья
Когда они узнают друг друга?
Когда ненависть и раздор закончились,
Когда наступит утро?
Скажи когда
Смотрите также: