Текст песни
Κεμάλ
Kemal
Ακούστε τώρα την ιστορία του Κεμάλ
/ akouste tora tin istoria tou Kemal
"listen" now to the story of Kemal
ενός νεαρού πρίγκηπα, της ανατολής
/ enos nearou prigipa tis anatolis
a young prince of the east
απόγονου του Σεβάχ του θαλασσινού
/ apogonou tou Sevah tou thalassinou
descendant of Sinbad the mariner
που πίστεψε πως θ' αλλάξει τον κόσμο
/ pou pistepse pos th' allaxi ton kosmo
who believed he would "change" the world
αλλά πικρές οι βουλές του Αλλάχ
/ alla pikres i voules tou Allah
but, bitter are the "intents" (plans, designs) of Allah
και σκοτεινές οι ψυχές των ανθρώπων
/ ke skotines i psihes ton anthropon
and "dark" the souls of humankind
Στης Ανατολής τα μέρη μια φορά κ' έναν καιρό
/ stis Anatolis ta meri, mia fora k' enan kero
in the Eastern "parts", once upon a time
ήταν άδειο το κεμέρι, μουχλιασμένο το νερό
/ itan adio to kemeri, mouhliasmeno to nero
the "purse" was empty, the water "stagnatory"
στη Μοσσούλη, στη Βασσόρα, στην παλιά τη χουρμαδιά
/ sti Mossouli, sti Vassora, stin palia ti hourmadia
at Mossouli, at Vassora, at the old "palm-tree"
πικραμένα κλαίνε τώρα της ερήμου τα παιδιά
/ pikramena klene tora tis erimou ta pedia
(being) bitter, are crying now, the desert's children
Κι ενας νέος από σόι και γενιά βασιλική
/ ki enas neos apo soi ke yenia vassiliki
and a young lad, of (noble) breed and royal lineage
αγροικάει το μοιρολόι και τραβάει κατά 'κεί
/ agrikai to miroloi ke travai kata ki
"realized" the lament and headed for "there"
τον κοιτάν οι Βεδουίνοι με ματιά λυπητερή
/ ton kitan i Vedouini, me matia lipiteri
the Bedhouins look at him, with (a) sad "aspect"
κι όρκο στον Α
Перевод песни
Кэмаль
Кэмаль
Послушайте историю Кемала сейчас
/ Akouste Tora Tin Istoria Tou Kemal
«Слушай» сейчас в историю Кемала
молодого принца, восход солнца
/ ENOS около пригипы TIS Anatolis
Молодой принц Востока
потомство морепродуктов
/ Apogonou TOU Sevah Tous Thalassinou
Потомка синдбада моряка
Это считало, что это изменит мир
/ POU POUTETSE POS TH 'ALAXI TON KOSMO
Кто полагал, что он «изменил» мир
Но горькие букеты Аллаха
/ Alla Pikres I Voules Tou Allah
Но горькие - «намерены» (планы, проекты) Аллаха
и темные души людей
/ Ке Скотины я к псим тонна антропона
и «темные» души человечества
На востоке местами раз в то время
/ StiS anatolis Ta Meri, MIA FORA K 'ENAN KERO
В восточных "частях", один раз на время
был пустым кемери, формованной водой
/ ITAN ADIO в Кемери, Mouhliasmeno в Nero
«Кошелек» был пустым, вода «застой»
В Мосхоли, Касвар, в старом холме
/ Sti mossouli, sti vassora, stin palia ti hasmadia
В Моссели, в Васоре, на старой "пальмовой дереве"
Горько плачут в пустыне детей
/ Pikramena Kleene Tora Tis Erimou Ta Pedia
(Быть) горький, плачет сейчас, дети пустыни
И новый из SOE и базилики
/ Ki enas neos apo soi ke yenia vassiliki
и молодой парень, из (благородной) породы и королевской линии
Фермеры фатальные и тянет на
/ Agrrikai to miroloi kevai kata ki
«Реализовал« плачет и направился к «там»
Глядя на него бедуины в сегменте
/ TON Kitan I Vedouini, Me Matia Lipiteri
Бедхоиины смотрят на него, с (а) грустным "аспектом"
И клятва на A & # 9
Смотрите также: