Текст песни
Рыдания под дождем (перевод Amethyst) i
C'est un soir de pluie, on se quitte
Le moment des larmes va bientôt venir
Cet instant, je le sais, il faut que je l'évite
C'est difficile de se retenir
Je ferai semblant de sourire
Je te parlerai sans te regarder
Je vais inventer des choses à te dire
Lorsque nos mains vont se séparer
Et si je pleure dans la pluie
Tu n'y verras que du feu
De l'eau qui tombe sans bruit
Que de la pluie dans mes yeux
Et si je pleure devant toi
Ce sera mon dernier cri
Mais tu ne l'entendras pas
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
Voilà c'est l'heure, je ne te vois plus
C'est un brouillard de larmes qui tourne la page
Et tu crois que je suis un cœur de marbre
Trois gouttes d'eau, c'est ça mon courage
Et si je pleure dans la pluie
Tu n'y verras que du feu
De l'eau qui tombe sans bruit
Que de la pluie dans mes yeux
Et si je pleure devant toi
Ce sera mon dernier cri
Mais tu ne l'entendras pas
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
Pleurs dans la pluie
Qui peut voir des pleurs, pleurs
Pleurs dans la pluie
Pleurs dans la pluie
Tu ne verras jamais
Mes pleurs dans la pluie
La douleur fait les pleurs
Et la pluie cache la douleur
Et caché dans la pluie, je voudrais rester
Avec mes souvenirs qui ne veulent pas s'effacer
Et je m'invente que tu vas pleurer aussi
Mais c'est fini
C'est toi qui me le dis
Et si je pleure dans la pluie
Tu n'y verras que du feu
De l'eau qui tombe sans bruit
Que de la pluie dans mes yeux
Et si je pleure devant toi
Ce sera mon dernier cri
Mais tu ne l'entendras pas
Qui peut voir des pleurs dans la pluie
В этот дождливый вечер мы расстаемся.
Вот-вот наступит момент слез.
Я знаю, что нужно избежать этого мгновения.
Сдержаться очень сложно.
Я сделаю вид, что улыбаюсь.
Я буду говорить с тобой, не глядя на тебя.
Я придумаю, что сказать тебе,
Когда придет миг нашим рукам разъедениться.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
И вот настал тот миг, когда я больше не вижу тебя.
Это слезная пелена, что переворачивает страницу.
Ты считаешь, что у меня мраморное сердце,
И три капли воды – моя смелость.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Рыдания под дождем.
Кто может увидеть рыдания, рыдания,
Рыдания под дождем,
Рыдания под дождем?
Ты никогда не увидишь
Мои слезы под дождем.
Боль вызывает слезы,
А дождь прячет боль.
И, спрятанный под дождем, я хотел бы остаться
Со своими воспоминаниями, что не хотят стираться из памяти.
И я представляю, что ты тоже плачешь,
Но все кончено,
Ты та, кто мне это говорит.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Перевод песни
Рыдания под дождем (перевод Amethyst) i
It's a rainy evening, we leave each other
The moment of tears will come soon
This moment, I know, I must avoid it
It's hard to hold back
I'll pretend to smile
I will talk to you without looking at you
I will invent things to tell you
When our hands are going to part
And if I cry in the rain
You will only see fire
Water that falls silently
Only rain in my eyes
And if I cry in front of you
This will be my last cry
But you won't hear it
Who can see crying in the rain
Here it is time, I don't see you anymore
It's a fog of tears that turns the page
And you think I'm a heart of marble
Three drops of water, that's my courage
And if I cry in the rain
You will only see fire
Water that falls silently
Only rain in my eyes
And if I cry in front of you
This will be my last cry
But you won't hear it
Who can see crying in the rain
Crying in the rain
Who can see crying, crying
Crying in the rain
Crying in the rain
You will never see
My tears in the rain
Pain makes weep
And the rain hides the pain
And hidden in the rain, I would like to stay
With my memories that don't want to fade
And I make up that you will cry too
But it's over
It's you who tell me
And if I cry in the rain
You will only see fire
Water that falls silently
Only rain in my eyes
And if I cry in front of you
This will be my last cry
But you won't hear it
Who can see crying in the rain
В этот дождливый вечер мы расстаемся.
Вот-вот наступит момент слез.
Я знаю, что нужно избежать этого мгновения.
Сдержаться очень сложно.
Я сделаю вид, что улыбаюсь.
Я буду говорить с тобой, не глядя на тебя.
Я придумаю, что сказать тебе,
Когда придет миг нашим рукам разъедениться.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
И вот настал тот миг, когда я больше не вижу тебя.
Это слезная пелена, что переворачивает страницу.
Ты считаешь, что у меня мраморное сердце,
И три капли воды - моя смелость.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Рыдания под дождем.
Кто может увидеть рыдания, рыдания,
Рыдания под дождем,
Рыдания под дождем?
Ты никогда не увидишь
Мои слезы под дождем.
Боль вызывает слезы,
А дождь прячет боль.
И, спрятанный под дождем, я хотел бы остаться
Со своими воспоминаниями, что не хотят стираться из памяти.
И я представляю, что ты тоже плачешь,
Но все кончено,
Ты та, кто мне это говорит.
И если я рыдаю под дождем,
Ты увидишь лишь огонь,
Воду, что падает бесшумно,
Что и дождь в моих глазах.
И если я рыдаю пред тобою,
Это станет моим последним криком,
Который ты не услышишь.
Кто может увидеть рыдания под дождем.
Смотрите также: