Текст песни Matsushita Yuya - Bird

  • Исполнитель: Matsushita Yuya
  • Название песни: Bird
  • Дата добавления: 27.06.2020 | 19:10:03
  • Просмотров: 193
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Hana mo kimo bokura mo kanashii
Sora ni mukatte nobirushikanai
Utsumukutabini bokura wa kizuku
Soshite mata miageru

Nemuru anata wa kanashisouni
Warui yume demo miteru youda
Boku wa koko dayo tonarini iruyo
Dokoemo mou ikanai
How do I live without you?

Hito wa mina sora wo miru
Miagete wa me wo fuseru
Itsuka mita aozora wo sagasezuni nageku kedo
Jiyuusa to wagamama wo surikaete ikite kita
Hoshi mo nai yoru no sora
Yukuatemo mienai me de samayou

Nani mo kowai mono nado nakatta
Sore wa mamoru monoga nai dake
Ashita no koto mo jyuunen saki mo ima no boku wa kowai yo
I live happy my sweetheart

Hito wa mina sora ni naru
Te wo hiroge yume wo miru
Itsuka mita aozora wo
Itsumade mo mamoru kedo

Jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
Boku wa mou akogaretari shinai
Dare mo jiyuu ja nai jiyuu tte sou ja nai
Sora niwa michi ga nai dake

Anata to iu sora no naka
Boku dake wo tojikomete
Mou dokoemo ikanai yo
Mou dokonimo ikanai de

Hito wa mina sora no naka
Jiyuu to iu kago no naka
Anata dake ireba ii
Kono sora ni mou tsubasa wa
Iranai

Перевод:

ТВ версия
______________________________
Вижу я, лик твой печалью озарился,
Страшный сон тебе, наверное, приснился.
Как же жить мне без тебя?

Именем твоим небо я назвал.
В плен к твоим глазам я навек попал.
Безутешно я буду горевать,
Что тебя не смог в небе отыскать.

Все мечтают ввысь птицей улететь,
Но придется нам в клетке умереть.
Нет сегодня звезд в вышине ночной,
И не знаю я, правда ль ты идешь во тьме со мной.

______________________________

Так же как мы печальны цветы и деревья.
И мы ничего не увидем, смотря в небеса,
Лишь оглянувшись на землю, увидишь крылья,
Но снова ты поднимаешь наверх глаза.
А, знаешь, ты столь печален, спящий, как будто
Тобой овладели злые, дурные сны.
Не бойся, любимый, ни на минутку
Я не уйду. Зачем без тебя мне мир?
И, милый, каждый, смотревший в небо,
Знаешь, такие, которые вверх глядят?
Они все равно разобьются о землю,
Но мне важней, узрят ли они небеса?
А плачу я, о когда-то забытой свободе,
Но что мне осталось? Я виновата в том, что еще жива.
И я направляюсь навстречу беззвездной ночи...
А может и свету? Может, слепы глаза?
Но нету страха. Ведь нечего больше хранить.
Неважно, сегодня, вчера или сто лет назад,
Им не под силу страх свой переступить,
А я без тебя, любимый, ни мертва, ни жива.
И каждый рыдает смотря в синеву небес.
И тянет руки к вновь обретенной мечте.
Когда, наконец, узрят небеса без завес?
Я буду хранить
тебя всегда и везде.
И бьются крылья, и ходят тени вокруг,
Но я не боюсь. Нет свободы ни у кого.
"Свобода" - это не для меня, милый друг.
Это лишь небо, лишь безграничность его.
И как ты когда-то оборонил:
В небесах заперта только я.
Любимый, мне никуда не уйти.
Молю, только не покидай меня.
На небесах этих каждый
Свободен как в клетке птица,
Останься со мною однажды,
И крылья уйдут, растворившись.

Перевод песни

Hana mo kimo bokura mo kanashii
Sora ni mukatte nobirushikanai
Utsumukutabini bokura wa kizuku
Soshite mata miageru

Nemuru anata wa kanashisouni
Warui yume demo miteru youda
Boku wa koko dayo tonarini iruyo
Dokoemo mou ikanai
How do I live without you?

Hito wa mina sora wo miru
Miagete wa me wo fuseru
Itsuka mita aozora wo sagasezuni nageku kedo
Jiyuusa to wagamama wo surikaete ikite kita
Hoshi mo nai yoru no sora
Yukuatemo mienai me de samayou

Nani mo kowai mono nado nakatta
Sore wa mamoru monoga nai dake
Ashita no koto mo jyuunen saki mo ima no boku wa kowai yo
I live happy my sweetheart

Hito wa mina sora ni naru
Te wo hiroge yume wo miru
Itsuka mita aozora wo
Itsumade mo mamoru kedo

Jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
Boku wa mou akogaretari shinai
Dare mo jiyuu ja nai jiyuu tte sou ja nai
Sora niwa michi ga nai dake

Anata to iu sora no naka
Boku dake wo tojikomete
Mou dokoemo ikanai yo
Mou dokonimo ikanai de

Hito wa mina sora no naka
Jiyuu to iu kago no naka
Anata dake ireba ii
Kono sora ni mou tsubasa wa
Iranai

Перевод:

ТВ версия
______________________________
Вижу я, лик твой печалью озарился,
Страшный сон тебе, наверное, приснился.
Как же жить мне без тебя?

Именем твоим небо я на звал.
В плен к твоим глазам я навек попал.
Безутешно я буду горевать,
Что тебя не смог в небе отыскать.

Все мечтают ввысь птицей улететь,
Но придется нам в клетке умереть.
Нет сегодня звезд в вышине ночной,
И не знаю я, правда ль ты идешь во тьме со мной.

______________________________

Так же как мы печальны цветы и деревья.
И мы ничего не увидем, смотря в не беса,
Лишь оглянувшись на землю, увидишь крылья,
Но снова ты поднимаешь наверх глаза.
А, знаешь, ты столь печален, спящий, как будто
Тобой овладели злые, дурные сны.
Не бойся, любимый, ни на минутку
Я не уйду. Зачем без тебя мне мир?
И, милый, каждый, смотревший в небо,
Знаешь, такие, которые вверх глядят?
Они все равно разобьются о землю,
Но мне важней, узрят ли они не беса?
А плачу я, о когда-то забытой свободе,
Но что мне осталось? Я виновата в том, что еще жива.
И я направляюсь на встречу без звездной ночи...
А может и свету? Может, слепы глаза?
Но нету страха. Ведь нечего больше хранить.
Неважно, сегодня, вчера или сто лет назад,
Им не под силу страх свой переступить,
А я без тебя, любимый, ни мертва, ни жива.
И каждый рыдает смотря в синеву не бес.
И тянет руки к вновь обретенной мечте.
Когда, наконец, узрят не беса без завес?
Я буду хранить
тебя всегда и везде.
И бьются крылья, и ходят тени вокруг,
Ноя не боюсь. Нет свободы ни у кого.
"Свобода"-это не для меня, милый друг.
Это лишь небо, лишь без граничность его.
И как ты когда-то оборонил:
В не бесах заперта только я.
Любимый, мне никуда не уйти.
Молю, только не покидай меня.
На не бесах этих каждый
Свободен как в клетке птица,
Останься со мною однажды,
И крылья уйдут, растворившись.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Matsushita Yuya >>>