Текст песни
Что-то на букву «Л» (перевод Сергей Есенин)
Ich reiß die Fenster auf
Я распахиваю окна
und schmeiß die abgestand'ne Katerluft hinaus.
И выгоняю спёртый, после похмельный воздух.
Dann sehe ich dich da liegen
Потом я вижу, что ты лежишь здесь,
Und frag mich
И задаюсь вопросом:
wie krieg ich dich hier jetzt bloß wieder raus.
Как же получилось так, что ты снова голая?
Dieses Wodkazeug ist echt brutal
Эта водка действительно зверская!
und ich frag mich warum,
И я задаюсь вопросом, почему,
frag mich warum ich's immer übertreib.
задаюсь вопросом, почему я всегда не знаю меры?
Es ist als seh ich dich zum ersten Mal,
Чувство, будто вижу тебя в первый раз,
ich kann mich nicht erinnern wie du heißt.
Не могу вспомнить, как тебя зовут.
Ey sorry, ich hab's nicht so mit Namen.
Эй, прости, у меня отвратительная память на имена. 1
Es war irgendwas mit L.
Это было что-то на букву "Л".
Ey Baby, ich nenn' dich einfach Carmen,
Эй, детка, я просто назову тебя Кармен,
bis mir was besseres einfällt,
Пока мне не пришло в голову что-то получше,
bis mir was besseres einfällt.
Пока мне не пришло в голову что-то получше.
Ich komme aus dem Badezimmer
Я выхожу из ванной,
und du schaust mich mit 'nem schiefen Grinsen an.
И ты смотришь на меня с кривой усмешкой,
Und da fällt mir auf,
И это мне бросается в глаза.
eigentlich finde ich dich ja ganz charmant.
Вообще, я считаю тебя довольно очаровательной.
Der ganze Abend ist wie ausradiert
Весь вечер, будто стёрт из памяти,
und wie du heißt,
И, как тебя зовут,
fällt mir immer noch nicht ein.
Мне всё ещё не приходит на ум.
Langsam würd's mich schon mal interessieren,
Со временем я бы поинтересовался твоим именем,
naja ich will zumindest ehrlich sein.
По крайней мере, я хочу быть честным.
Ey sorry, ich hab's nicht so mit Namen.
Эй, прости, у меня отвратительная память на имена.
War's nicht irgendwas mit B?
Это не было что-то на букву "Б"?
Ey Baby, ich nenn' dich einfach Carmen,
Эй, детка, я просто назову тебя Кармен,
bis ich dich mal wieder seh,
Пока не увижу тебя снова,
bis ich dich mal wieder seh.
Пока не вижу тебя снова.
Die Samstagnacht, es ist Viertel vor vier.
Субботняя ночь, без четверти четыре,
Steh in mein Lieblings Club
Стою в своём любимом клубе,
und Carmen ist auch hier.
И Кармен тоже здесь.
Ich trau mich nicht zu ihr rüber zu gehen,
Я не решаюсь подойти к ней,
weil ich leider weiß
Потому что, увы, знаю,
dass Carmen nicht Carmen heißt.
Что её зовут не Кармен.
Und dann kommt sie auf mich zu,
А потом она подходит ко мне,
ich frag mich was jetzt passiert.
Я задаюсь вопросом, что сейчас происходит?
Sie schaut mich nur von hinten an und sagt zu mir:
Она оглядывает меня сзади и говорит мне:
Ey sorry, ich hab's nicht so mit Namen.
Эй, прости, у меня отвратительная память на имена.
War's nicht irgendwas mit I?
Это не было что-то на букву "И"?
Ey Baby, ich nenn' dich einfach Carsten,
Эй, детка, я просто назову тебя Карстен,
Ich find' das passt zu dir.
По-моему, это имя подходит тебе,
Ich find' das passt zu dir.
Перевод песни
Something on the letter "L" (Sergey Yesenin Translation)
Ich Reiß Die Fenster AUF
I swallow the windows
Und Schmeiß Die Abgestand'ne Katerluft Hinaus.
And I trample the stitched, after a hanging air.
Dann SEHE ICH DICH DA LIEGEN
Then I see that you are here,
UND Frag Mich.
And I wonder:
WIE KRIEG ICH DICH HIER JETZT BLOC WIEDER RAUS.
How did it happen so that you are naked again?
DIESES WODKAZEUG IST ECHT BRUTAL
This vodka is really brutal!
UND ICH FRAG MICH WARUM,
And I wonder why,
Frag Mich Warum Ich's Immer Übertreib.
I wonder why I always do not know the measure?
ES IST ALS SEH ICH DICH ZUM ERSTEN MAL,
Feeling as if I see you for the first time,
ICH KANN MICH NICHT ERINNERN WIE DU HEIßT.
I can not remember what your name is.
EY SORRY, ICH HAB'S NICHT SO MIT NAMEN.
Hey, sorry, I have a disgusting memory for names. one
ES WAR IRGENDWAS MIT L.
It was something on the letter "l".
EY BABY, ICH NENN 'DICH EINFACH CARMEN,
Hey, baby, I'll just call you Carmen,
BIS MIR WAS BESSERES EINFÄLLT,
As long as I did not occur anything better,
BIS MIR WAS BESSERES EINFÄLLT.
As long as I did not occur anything better.
ICH KOMME AUS DEM BADEZIMMER
I go out of the bathroom,
UND DU Schaust Mith Mit 'Nem Schiefen Grinsen An.
And you look at me with a smile curve,
UND DA Fällt MIR AUF,
And it rushes me in the eye.
EIGENTLICH FINDE ICH DICH JA GANZ CHARMANT.
In general, I consider you quite charming.
DER GANZE ABEND IST WIE AUSRADIERT
All evening, as if storm from memory,
UND WIE DU Heißt,
And what is your name,
Fällt Mir Immer Noch Nicht EIN.
I still do not come to mind.
Langsam Würd's Mich Schon Mal Interessieren,
Over time, I would ask your name,
Naja Ich Will Zumindest Ehrlich Sein.
At least I want to be honest.
EY SORRY, ICH HAB'S NICHT SO MIT NAMEN.
Hey, sorry, I have a disgusting memory for names.
War's Nicht Irgendwas Mit B?
It was not something for the letter "b"?
EY BABY, ICH NENN 'DICH EINFACH CARMEN,
Hey, baby, I'll just call you Carmen,
BIS ICH DICH MAL WIEDER SEH,
Until I see you again,
BIS ICH DICH MAL WIEDER SEH.
I do not see you again.
Die Samstagnacht, ES IST Viertel Vor Vier.
Saturday night, a quarter to four,
Steh in Mein Lieblings Club
I stand in my favorite club,
UND CARMEN IST AUCH HIER.
And Carmen is also here.
Ich Trau Mich Nicht Zu Ihr Rüber Zu Gehen,
I do not decide to approach her
WEIL ICH LEIDER WEIß
Because, alas, I know
DASS CARMEN NICHT CARMEN HEIßT.
That her name is not Carmen.
UND DANN KOMMT SIE AUF MICH ZU,
And then she comes to me,
ICH FRAG MICH WAS JETZT PASSIERT.
I wonder what is happening now?
Sie SCHAUT MICH NUR VON HINTEN AN UND SAGT ZU MIR:
She looks at me from behind and tells me:
EY SORRY, ICH HAB'S NICHT SO MIT NAMEN.
Hey, sorry, I have a disgusting memory for names.
War's Nicht Irgendwas Mit i?
It was not something for the letter "and"?
EY BABY, ICH NENN 'DICH EINFACH CARSTEN,
Hey, baby, I'll just call you Carsten,
Ich Find 'Das Passt Zu Dir.
In my opinion, this name suits you,
Ich Find 'Das Passt Zu Dir.
Смотрите также: