Текст песни Merrimack - Obstetrics of Devourment

  • Исполнитель: Merrimack
  • Название песни: Obstetrics of Devourment
  • Дата добавления: 05.10.2020 | 16:18:20
  • Просмотров: 134
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Light devours itself in streams of confusion and dazzling acausal fire.
A never ending fall from the heights of withering,
where flesh mocks murder for a taste of knowledge.
Brain vehicles like razor shaped cells align to unleash Time.
My corpse is born, shall we call it a body?
A soul metastasis grows as a non-Euclidian tumour,
a bag of faeces and guts purposely stuck to the flanks of eternity.

I crawl, blinded by memories and sealed abstractions,
to the end of gravity, where lies the embolic birth.
(Piercing the space between myself and the vessels of panic, and pitutas of dead blood).

Sealing the Fire of gnosis in semen starving lairs, spores of the uncanny.
I crawl, abstract ghoul, leading matter to its fate, a depth where reflection of sorrow spread eternally.
(Consuming tongues for consuming languages, a still fountain of holes and tubes).

Weeping wombs plagued by the flux of placenta and dead nerves.
stop the spread of the human plague, for birth reveals nothing but pandemic illness and the human masquerade.

Bellies stuffed with manure shaped as prenatal worms,
unholy thrones to be poisoned with pentothal, for their crown to naught more than crawling snakes.
Light devours itself in streams of confusion and dazzling acausal fire.
A never ending fall from the heights of withering,
where flesh mocks murder for a taste of knowledge.

Перевод песни

Свет пожирает сам себя потоками смятения и ослепительного акаузального огня.
Бесконечное падение с высот увядания,
где плоть издевается над убийством ради познания.
Транспортные средства мозга, такие как клетки в форме бритвы, выравниваются, чтобы высвободить время.
Мой труп родился, назовем его телом?
Метастаз души растет как неевклидова опухоль,
мешок с фекалиями и кишками, намеренно приклеенный к бокам вечности.

Я ползу, ослепленный воспоминаниями и запечатанными абстракциями,
до конца гравитации, где лежит эмболическое рождение.
(Пробивая пространство между мной и сосудами паники и питутами мертвой крови).

Запечатывающий Пламя гнозиса в логовах голодающих семени, споры сверхъестественного.
Я ползу, отвлеченный упырь, веду материю к своей судьбе, глубине, где отражение печали распространяется вечно.
(Потребляющие языки для употребления языков, неподвижный фонтан дырок и трубок).

Плачущие матки страдают от отхождения плаценты и мертвых нервов.
остановить распространение человеческой чумы, поскольку рождение не обнаруживает ничего, кроме пандемической болезни и человеческого маскарада.

Живот набит навозом в форме пренатальных червей,
нечестивые троны будут отравлены пентоталом, чтобы их корона превратилась в ничто иное, как ползающие змеи.
Свет пожирает сам себя потоками смятения и ослепительного акаузального огня.
Бесконечное падение с высот увядания,
где плоть издевается над убийством ради познания.

Смотрите также:

Все тексты Merrimack >>>