Текст песни
SCENA PRIMA
Giardino - Notte.
Leporello, con ferraiolo, passeggia davanti alla casa di Donn'Anna; indi Don Giovanni e Donn'Anna ed in ultimo il Commendatore.
Leporello, entrando dal lato destro con lanterna in mano, s'avanza cauto e circospetto.
Nr. 1 - Introduzione
LEPORELLO
Notte e giorno faticar,
Per chi nulla sa gradir,
Piova e vento sopportar,
Mangiar male e mal dormir.
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir...
Oh che caro galantuomo!
Vuol star dentro colla bella,
Ed io far la sentinella!
Voglio far il gentiluomo
E non voglio più servir...
Ma mi par che venga gente;
Non mi voglio far sentir.
Si ritira
Don Giovanni esce dal palazzo del Commendatore inseguito da Donn'Anna; cerca coprirsi il viso ed è avvolto in un lungo mantello.
DONNA ANNA
Trattenendo Don Giovanni
Non sperar, se non m'uccidi,
Ch'io ti lasci fuggir mai!
DON GIOVANNI
sempre cercando di celarsi
Donna folle! indarno gridi,
Chi son io tu non saprai!
LEPORELLO
avanzandosi
Che tumulto! Oh ciel, che gridi!
Il padron in nuovi guai.
DONNA ANNA
Gente! Servi! Al traditore!
DON GIOVANNI
Taci e trema al mio furore!
DONNA ANNA
Scellerato!
DON GIOVANNI
Sconsigliata!
LEPORELLO
Sta a veder che il malandrino
Mi farà precipitar!
DONNA ANNA
Come furia disperata
Ti saprò perseguitar!
DON GIOVANNI
Questa furia disperata
Mi vuol far precipitar!
IL COMMENDATORE
con spada e lume
Lasciala, indegno!
Donn'Anna, udendo la voce del padre, lascia Don Giovanni ed entra in casa.
Battiti meco!
DON GIOVANNI
Va, non mi degno
Di pugnar teco.
IL COMMENDATORE
Così pretendi da me fuggir?
LEPORELLO
Potessi almeno di qua partir!
DON GIOVANNI
Misero, attendi,
se vuoi morir!
Si battono. Il Commendatore è mortalmente ferito
IL COMMENDATORE
Ah, soccorso! son tradito!
L'assassino m'ha ferito,
E dal seno palpitante
Sento l'anima partir.
DON GIOVANNI
Ah, già cade il sciagurato,
Affannoso e agonizzante,
Già dal seno palpitante
Veggo l'anima partir.
LEPORELLO
Qual misfatto! qual eccesso!
Entro il sen dallo spavento
Palpitar il cor mi sento!
Io non so che far, che dir.
Il Commendatore muore.
SCENA SECONDA
DON GIOVANNI
sottovoce
Leporello, ove sei?
LEPORELLO
Son qui, per mia disgrazia, e voi?
DON GIOVANNI
Son qui.
LEPORELLO
Chi è morto, voi o il vecchio?
DON GIOVANNI
Che domanda da bestia! Il vecchio.
LEPORELLO
Bravo, due imprese leggiadre!
Sforzar la figlia ed ammazzar il padre!
DON GIOVANNI
L'ha voluto, suo danno.
LEPORELLO
Ma Donn'Anna, cosa ha voluto?
DON GIOVANNI
Taci, non mi seccar, vien meco, se non
vuoi qualche cosa ancor tu!
LEPORELLO
Non vo'nulla, signor, non parlo più.
alzando da terra la lanterna ed il mantello. Partono.
SCENA TERZA
Don Ottavio, Donn'Anna e Servi con lumi.
DONNA ANNA
Ah, del padre in periglio
in soccorso voliam.
DON OTTAVIO
con ferro ignudo in mano
Tutto il mio sangue verserò, se bisogna.
Ma dov'è il scellerato?
DONNA ANNA
ln questo loco...
vede il cadavere.
ma qual mai s'offre, o Dei,
spettacolo funesto agli occhi miei!
II padre!... padre mio!...mio caro padre!...
DON OTTAVIO
Signora!
DONNA ANNA
Ah, l'assassino mel trucidò.
Quel sangue - quella piaga - quel volto,
tinto e coperto del color di morte -
ei non respira più -
fredde ha le membra -
padre mio!... caro padre!... padre amato!...
io manco... io moro.
Sviene.
DON
Перевод песни
Первая сцена
Сад - ночь.
Лепорелло, с Ferraiolo, прогуливаться перед домом Доннна; Тогда Дон Джованни и Доннна и, наконец, комбайд.
Лепорон, вступая в правую сторону фонариком в руке, осторожно и осмотрите.
NR. 1 - ВВЕДЕНИЕ
Лепорелло
Ночь и день Факар,
Для тех, кто ничего не знает,
Только Paive и Vinte,
Ешьте плохо и плохому урмира.
Я хочу сделать джентльмен
И я больше не хочу служить ...
О, это дорогой джентльмен!
VUOL star внутри красивого клея,
И я делаю Sentinel!
Я хочу сделать джентльмен
И я больше не хочу служить ...
Но я, кажется, люди;
Я не хочу чувствовать.
Розничная торговля
Дон Джованни выходит из здания Commendatore, преследуемого Доннна; Попробуйте прикрыть свое лицо и завернут в длинный плащ.
Женщина Анна
Холдинг Дон Джованни
Не надейтесь, если вы не убьете меня,
Что я позволю тебе прийти к тебе!
Дон Джованни
всегда пытаюсь скрыть
Толпа женщина! Индорно кричит,
Кто ты не знаешь!
Лепорелло
продвижение
Что такое шумное! О, Cheiel, что кричит!
Падр в новых неприятностях.
Женщина Анна
Люди! Служить! До предателя!
Дон Джованни
Тачи и дрожь к моей ярости!
Женщина Анна
Отлично!
Дон Джованни
Не рекомендуется!
Лепорелло
Он видит, что Маланэндрино
Это заставит меня ускорить!
Женщина Анна
Как отчаянная ярость
Я буду знать, что ты преследуешь!
Дон Джованни
Эта отчаянная ярость
Это хочет, чтобы я сделал осадок!
Commendatore.
С мечом и светом
Оставь это, недостойным!
Донннана, услышав голос отца, уходит Дон Джованни и входит в доме.
Meco Beats!
Дон Джованни
Иди, я не даю мне
PUGNAR TECO.
Commendatore.
Так ты притворяешься мне Фугир?
Лепорелло
Я мог бы хотя бы остаться здесь!
Дон Джованни
Смеситель, подожди,
Если вы хотите Морира!
Они дерутся. Командир пострадал
Commendatore.
Ах, помощь! Я предал!
Убийца болит его,
И от пульсирующей груди
Я слышу душу Парча.
Дон Джованни
Ах, несчастный уже падает,
Хрипы и мучительные,
Уже из пульсирующей груди
Я вижу душу Парты.
Лепнон
Какое замыкание! Какой избыток!
В пределах испуга
Palpitar Il Cor я чувствую!
Я не знаю, что делать, что сказать.
Командир умирает.
Вторая сцена
Дон Джованни
шепот
Лепорелло, где ты?
Лепорелло
Я здесь, для моего несчастья, а ты?
Дон Джованни
Они здесь.
Лепорелло
Кто умер, ты или старик?
Дон Джованни
Какой зверь спрашивает! Старый.
Лепорелло
Браво, два фея бизнеса!
Подчеркнуть дочь и убить ее отца!
Дон Джованни
Он хотел это, его ущерб.
Лепорелло
Но Доннна, что ты хотел?
Дон Джованни
TACI, не Seccar, Vien Meco, если нет
Ты тоже чего-то хочешь!
Лепорелло
Не ходи, мистер, я больше не говорю.
Поднимая фонарь и плащ из земли. Отъезжать
Третья сцена
Дон Оттавио, Доннна и подавать с огнями.
Женщина Анна
Ах, отца в Периззо
В спасении волима.
Дон Оттавио
с зажиганием железа в руке
Вся моя кровь наливалась, если вам нужно.
Но где злые?
Женщина Анна
Это локомочный ...
видит труп.
Но все, что вы предлагаете, или из,
Мамы показать в моих глазах!
Отец! ... мой отец! ... мой дорогой отец! ...
Дон Оттавио
Миссис!
Женщина Анна
Ах, малтер брак Trucidò.
Что кровь - эта рана - это лицо,
Окрашены и покрыты цветом смерти -
и больше не дышит -
У холода есть конечности -
Мой отец! ... Уважаемый отец! ... отец любил! ...
Я скучаю по ... Я темно.
Летать.
ДОН