Текст песни
Как же тяжко в наше время созидать простому гению,
Когда любая мысль подвергается сомнению,
Все думали, что жизнь дарует людям только Бог,
Но Виктор Франкенштейн по части этой тож неплох.
Пока ты старым импотентам дарил плотские услады,
Напевая безмятежно "От Севильи до Гренады",
Я лопай и киркою полусгнивший материал
Добывал и кропотливо, словно паззл, собирал.
Я сумею изменить само течение природы,
Лишь бы только не подвел меня теперь прогноз погоды.
Ты со мною спорить вздумал? Да ты кто вообще такой?
Моё детище - шедевр! Посмотри-ка, он живой!
Минуточку, голубчик, мне что-то невдомек,
Какой вы нам пытаетесь тут преподать урок?
По-вашему, признание всех мировых светил
Возможно только через разорение могил?
Так позвольте мне, профессору, ответить вам на это:
Идея ваша безрассудна, как советская газета.
Среди народа ваша репутация - не велика,
А меня стороной обходит даже ЧК!
Ваше детище не вышло на, прошу прощенья, рожу,
И вдобавок - без мозгов, разговаривать не может!
Обвиняйте сколько влезет случай, время, людской страх,
Но за него в ответе Вы! Ведь разруха - в головах.
Как же это надоело мне, все снова заодно,
Может, хватит обо мне судить по старому кино?
Ведь по книге я начитан, у меня живой язык,
Не хватало только бабы... Ну, я ж всё-таки мужик.
А кино в сортир спустило все сюжетные интриги,
Впрочем, что я удивляюсь? Фильм всегда похуже книги.
Разве можно что-то изменить в сознаньи обывателя?
Меня все называют только именем создателя!
Но даже так я без помех сумею выиграть эту драку,
Я - оживший труп, а вы лишь в люди вывели собаку!
Абыр! Абыр! Борменталь, подай селедки,
А не то не удержусь я и порву мерзавцам глотки!
Зря протявкал ты про общую беду экранизаций,
Я - классический пример удачных кино-адаптаций.
Мы столько кошек задушили и на пОльты сдали мех,
Что протухшее мясцо вызывает только смех.
Ты еще до революции был собран из кусков,
Выходит, надо взять тебя и разделить средь мужиков.
Сейчас ты гнева пролетарского хлебнешь во всей красе,
Швондер, в ссылку эту контру! Ну, желаю, чтобы все!
Перевод песни
How hard in our time to build a simple genius,
When any idea is questioned,
Everyone thought that life would give people only God,
But Viktor Frankenstein in terms of this identity is not bad.
While you are old impotents gave the carnal pleasures,
Wearing serene "from Seville to Grenada",
I shove and kirkoy half-jammed material
I mined and painstakingly, as if puzzles, was collected.
I will be able to change the very flow of nature,
If only I did not let me down now, the weather forecast.
Have you decided to argue with me? Yes, who are you alone?
My brainchild is a masterpiece! Look, he is alive!
A minute, darling, I don't know something
What are you trying to teach a lesson here?
In your opinion, recognition of all world luminaries
Is it possible only through the ruin of the grave?
So let me, professor, answer you for it:
The idea of your reckless, as the Soviet newspaper.
Among the people your reputation is not great
And I'm even a side of the CC!
Your brainchild did not come on, I apologize, face,
And in addition - without brains, can not talk!
Blame how much the case will fit, time, human fear,
But for him in the answer you! After all, devastation is in the heads.
How is it tired of me, all again at the same time,
Maybe enough about me to judge the old movie?
After all, by the book I'm read, I have a living language,
Not enough only women ... Well, I'm still a man.
And the cinema in the sorter lowered all plot intrigues,
However, what am I surprised? The film is always worse than the book.
Is it possible to change something in the consciousness of the average man?
Everybody is called me only by the name of the creator!
But even so I cannot win this fight without interference,
I am a coming corpse, and you only brought the dog in people!
ABIR! ABIR! Bormental, give herring,
And I will not resist I can't handle the throat bastards!
In vain, the overseas are about the overseas common batter,
I am a classic example of successful movie adaptations.
We strangled so many cats and passed fur to Polita,
That the fierce meat causes only laughter.
You still have been collected from pieces before the revolution,
It turns out, you need to take you and divide the medium of men.
Now you are anger of proletarian bread in all its glory,
Schwonder, in the link this colummer! Well, I wish everyone!
Смотрите также: