Текст песни Natsukawa Miri - Shimauta

  • Исполнитель: Natsukawa Miri
  • Название песни: Shimauta
  • Дата добавления: 18.09.2019 | 00:18:02
  • Просмотров: 185
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

でいごの花が咲き Deigo no hana ga saki
風を呼び 嵐が来た kaze wo yobi arashi ga kita
でいごが咲き乱れ Deigo ga sakimidare
風を呼び 嵐が来た kaze wo yobi arashi ga kita
繰り返す 哀しみは Kurikaesu kanashimi wa
島わたる 波のよう shima wataru nami no you

ウージの森で Uuji no mori de
あなたと出会い anata to deai
ウージの下で Uuji no shita de
千代に左様なら chiyo ni sayonara

島唄よ 風にのり Shima uta yo kaze ni nori
鳥と共に 海を渡れ tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風にのり届けておくれ Shima uta yo kaze ni nori todokete okure
私の涙 watashi no namida

でいごの花も散り Deigo no hana mo chiri
さざ波がゆれるだけ saza nami ga yureru dake
ささやかな幸せは Sasayakana shiawase wa
うたかたの波の花 utakata no nami no hana

ウージの森で Uuji no mori de
歌った友よ utatta tomo yo
ウージの下で Uuji no shita de
八千代に別れ yachiyo ni wakare

島唄よ 風に乗り Shimauta yo kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風に乗り Shima uta yo kaze ni nori
届けておくれ todokete okure
私の愛を watashi no ai wo

海よ, 宇宙よ, 神よ, 命よ Umi yo uchuu yo kami yo inochi yo
このまま永遠に夕凪を kono mama towa ni yuunagi wo

The deigo flower has blossomed, and it has called the wind, and the storm has arrived.

The deigo flowers are in full bloom, and they have called the wind, and the storm has come.
The repetition of sadness, like the waves that cross the islands.
I met you in the Uji forest.
In the Uji forest I bid farewell to Chiyo.

Island Song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my tears with you.

The deigo blossoms have fallen, soft ocean waves tremble.
Fleeting joy, like flowers carried by the waves.
To my friend who sang in the Uji forest.
Beneathe the Uji, bid farewell to Yachiyo.

Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my love with you.

To the sea, to the universe, to God, to life, carry on this eternal dusk wind.

Island song, ride the wind, with the birds, cross the sea.
Island song, ride the wind, carry my love with you.

Фольклорно-народная окинавская песня. это песня о горе людей, потерявших своих близких во время второй мировой войны.

Перевод песни

Дейго но хана га саки
Пришел ветер, и пришла гроза, казе wo йоби араши га кита
Deigo ga sakimidare
Пришел ветер, и пришла гроза, казе wo йоби араши га кита
Я повторяю горе Kurikaesu kanashimi ва
Шима Ватару Нами Но Ты

Уудзи но мори де
Встретиться с вами аната деи
Уджи но шита де
Тиё ни сайонара

Шима Ута йо казе ни нори
Пересеките море с птицами Тори в Томо Ни Уми Во Ватаре
Шима ута йо казе ни нори тодокете окуре
Мои слезы Ватаси но Намида

Дейго но хана мо чири
Только рябь качается
Сасаякана шиавасе ва
Утаката нет Ува нет ханаката нет нами но хана

Уудзи но мори де
Друг певца утатта томо йо
Уджи но шита де
Прощай Ячиё ячиё ни вакаре

Шимаута йо казе ни нори катается на ветру
Пересеките море с птицами Тори в Томо Ни Уми Во Ватаре
Шима ута йо казе ни нори на ветру
Пожалуйста, доставьте todokete okure
Ватаси но не моя любовь

Umi йо учуу йо ками йо иночи йо
Коно мама тауа ни юунаги wo

Цветок дейго расцвел, и он вызвал ветер, и шторм прибыл.

Цветы дейго в полном расцвете, и они вызвали ветер, и буря пришла.
Повторение грусти, как волны, которые пересекают острова.
Я встретил тебя в лесу уджи.
В лесу Удзи я прощаюсь с Тийо.

Остров Песни, прокатись на ветру, с птицами, пересеки море.
Островная песня, езжай на ветру, неси мои слезы с тобой.

Цветения дейго упали, дрожат мягкие океанские волны.
Мимолетная радость, словно цветы несут волны.
Моему другу, который пел в лесу уджи.
Подожди Уджи, прощайся с Ячиё.

Островная песня, прокатись на ветру, с птицами, пересечь море.
Островная песня, езжай на ветру, неси мою любовь с тобой.

В море, во вселенную, к Богу, к жизни, неси этот вечный сумеречный ветер.

Островная песня, прокатись на ветру, с птицами, пересечь море.
Островная песня, езжай на ветру, неси мою любовь с тобой.

Фольклорно-народная окинавская песня.

Официальное видео

Все тексты Natsukawa Miri >>>