Текст песни
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
когда то жила-была красивая девушка
Saçlarını rüzgar okşar tararmış (o lelli)
волосы ветер лаская,расчесывал
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы.
Saçlarını rüzgar okşar tararmış
волосы ветер лаская,расчесывал
Şapkası kırmızı gözleri mavi
шляпа красная,глаза голубые.
Üstünden düşmezmiş mor bir entari (o lelli)
и фиолетовый сарафан.
Şapkası kırmızı gözleri mavi
шляпа красная,глаза голубые.
Yokmuş bir benzeri yokmuş emsali
не было на нее похожей,с ней сравнимой.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
когда то жила-была красивая девушка
Bir zalimi görmüş ona aldanmış (o lelli)
повстречала юношу и обманулась
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
завяли в слезах,стали воспоминанием.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Yollarda eskimiş mor entarisi (o lelli)
на дорогах износился фиолетовый сарафан.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
моря плачут с тех времен.
İpekten ince kirpikleri
ресницы тоньше шелка,
Gülermiş hep bebekler gibi
вечно смеющаяся,словно ребенок.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
когда то жила-была красивая девушка
Pamuk gibi beyaz elleri
словно хлопок белые руки,
Sepetinde kır çiçekleri
в корзинке полевые цветы,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
завяли в слезах,стали воспоминанием.
Gel zaman git zaman kalbinde sızı
время приходит,время уходит,а в сердце боль.
Zalimin sevdası mahvetmiş kızı (o lelli)
любовь погубила девушку.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
шляпа утеряна,глаза влажные,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
моря плачут с тех времен.
Перевод песни
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
when she lived there was a beautiful girl
Saçlarını rüzgar okşar tararmış (o lelli)
hair caressing the wind, combing
İpekten ince kirpikleri
eyelashes thinner than silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
when she lived there was a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like white hands clapped,
Sepetinde kır çiçekleri
in a basket of wild flowers.
Saçlarını rüzgar okşar tararmış
hair caressing the wind, combing
Şapkası kırmızı gözleri mavi
The hat is red, the eyes are blue.
Üstünden düşmezmiş mor bir entari (o lelli)
and purple sarafan.
Şapkası kırmızı gözleri mavi
The hat is red, the eyes are blue.
Yokmuş bir benzeri yokmuş emsali
was not like her, comparable to her.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış
when she lived there was a beautiful girl
Bir zalimi görmüş ona aldanmış (o lelli)
met a young man and was deceived
İpekten ince kirpikleri
eyelashes thinner than silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
when she lived there was a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like white hands clapped,
Sepetinde kır çiçekleri
in a basket of wildflowers,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
withered in tears, became a memory.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
the hat is lost, the eyes are damp,
Yollarda eskimiş mor entarisi (o lelli)
on the roads a purple sarafan wore.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
the hat is lost, the eyes are damp,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
the seas are crying since those times.
İpekten ince kirpikleri
eyelashes thinner than silk,
Gülermiş hep bebekler gibi
always laughing like a child.
Bir zamanlar güzel bir kız yaşarmış (o lelli)
when she lived there was a beautiful girl
Pamuk gibi beyaz elleri
like white hands clapped,
Sepetinde kır çiçekleri
in a basket of wildflowers,
Gözyaşıyla solmuş mazide kalmış
withered in tears, became a memory.
Gel zaman git zaman kalbinde sızı
time comes, time goes away, but in the heart of pain.
Zalimin sevdası mahvetmiş kızı (o lelli)
love has ruined the girl.
Kaybolmuş şapkası gözleri nemli
the hat is lost, the eyes are damp,
Denizler ağlarmış o günden beri (o lelli)
the seas are crying since those times.
Смотрите также: