Текст песни Nusrat Fateh Ali Khan - Behad RamzaN Dasda

  • Исполнитель: Nusrat Fateh Ali Khan
  • Название песни: Behad RamzaN Dasda
  • Дата добавления: 22.07.2019 | 06:48:02
  • Просмотров: 262
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Behad ramza dasda

Vedi be na dus mullah,
Oh Alif seedha kam khat aaya.

Speak not of the chaos of the "be", O Mullah!
The straight "alif” has no twists.

[ALIF:- A common Sufi theme is to concentrate on the unity of creation symbolized by the straight first letter of the Arabic alphabet i.e. Alif. The second letter or Ba (Be as pronounced in Punjab) is seen as extraneous to unity and clarity of understanding of mystic knowledge.]

O’yaar kalotni raat wala, bhais vata ik vat aaya.
Sohna meem da ghunghat pa ke dekh,
Ena zulfaan de ghunghal kad aaya.

The lover of that single night has returned in a new disguise.
The beautiful now wears the veil of the "MEEM",
And he now has locks of hair.

[The lines above refer to the Holy Prophet (peace be upon him), whose name Muhammad begins with the Arabic letter “MEEM”. The shape of the letter is used to create the impression of a shelter and denote his long flowing hair.]

Ali Haidera pehle Ahad si hun,
Ahmad bun ke vad aaya.

Ali Haider was first Ahad (god),
Now he comes again as Ahmad (Muhammad).

[In Shia belief, Hazrat Ali (here Ali Haider) was there in heaven to welcome Muhammad (here Ahmad) during his celestial journey and meeting with God (here Ahad). The poetry hints at the transformational linkages between man and God.]

Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi – 2

My beloved reveals many secrets.

Kithae shia ae, kithae sunni ae.
Kithae Jatadhaar, kithae Munni ae.

Sometimes he is a Shia, and sometimes a Sunni.
Sometimes with long matted hair, and sometimes shorn bald.

[Shia & Sunni: Two fractions of Islam.]
[Jatadhaar & Munni: A reference to two groups of mystics found in Punjab. The Jattadhaar never wash or cut their hair and it remains matted in locks, while the Munni applies to those mystics who shave their heads.]

Kithae pataka beda dasda,
Buttkhanae vich kidre vasda.

Sometimes he talks of the Kaaba,
Sometimes he lives in the idol-house.

[Kaaba: Is a holy shrine of muslims. Idol-House here refers to Hindu temples and churches]

Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi – 2

Aape zahir, aape batin, aape luk luk benda hai.
Aape mullah, aape qaazi, aape ilm parhenda hai.

He himself is the apparent, the esoteric, and then he hides himself.
He is the Mullah, and the Qazi, and he himself teaches knowledge.

[Zahir is the external or apparent meaning of the Quran. In other words, this refers to interpretations of Quranic doctrine that are conducted by normal human beings. The other component of the Quran is the Batin, or the underlying, esoteric dimension of the Quran, which can only be interpreted by the Aga Khan, who is the Imam of the Time.]
[Mullah is a Muslim man, educated in Islamic theology and sacred law. In large parts of the Muslim world it is the name commonly given to local Islamic clerics or mosque leaders. Qadi is a judge ruling in accordance with the Sharia, the Islamic religious law.]

Khat zulnar kufar da gal vich buttkhanae vich behnda hai.
Jaaton ashraf yaar Ranjhe da layan di laj rakhenda hai.

Wearing the infidel amulet he sits in the idol house.
Of noble birth, my friend Ranjha keeps the honor of the afflicted.

[Using an analogy from a Punjabi folk epic (Heer-Ranjha), the poet depicts the ultimate lover as protector of those rendered vulnerable in their search for mystical knowledge.]

Aape lukda, aape dhisda, aape dhoom machenda hai.
Bullah Shah, Inaayat menu pal pal darshan denda hai.

He hides himself, and he reveals himself, he himself creates noise.
O Bullah, Shah Inayat shows himself to me again and again.

[Shah Inayat was the teacher of Bulleh Shah. Using this as an example, he poet shows the universal nature of the supreme teacher.]

Behad Ramza Dasda Mera Dholan Mahi - 2

Lan taraani dus ke jaani hun kiyoon mukh chupaya hai,
Mein dholan vich faraq na payi Inna-ma farmaya hai.

Перевод песни

Бехад Рамза Дасда

Веди бе на душ мулла,
О Алиф сеидха кам кат кайя.

Не говори о хаосе "быть", о мулла!
Прямое «алиф» не имеет изгибов.

[Алиф: - Общая суфийская тема - сосредоточиться на единстве творения, которое символизируется прямой первой буквой арабского алфавита, т. Е. Алиф. Второе письмо, или Ба (Быть произнесенным в Пенджабе), рассматривается как постороннее для единства и ясности понимания мистического знания.

Ойяар калотни раат вала, бхаис вата ик ват аяя.
Sohna meem da ghunghat pa ke dekh,
Эна зулфаан де гунгхал кад ая.

Любитель той единственной ночи вернулся в новой маскировке.
Прекрасное теперь носит завесу "MEEM",
И сейчас у него прядь волос.

[Вышеприведенные строки относятся к Святому Пророку (мир ему), чье имя Мухаммед начинается с арабской буквы «MEEM». Форма буквы используется, чтобы создать впечатление укрытия и обозначить его длинные распущенные волосы.]

Али Хайдера пехле Ахад си хун,
Ахмад бун ке вад ая.

Али Хайдер был первым Ахадом (богом),
Теперь он снова приходит как Ахмад (Мухаммед).

[По верованиям шиитов, Хазрат Али (здесь Али Хайдер) был там на небесах, чтобы приветствовать Мухаммеда (здесь Ахмада) во время его небесного путешествия и встречи с Богом (здесь Ахад). Поэзия намекает на трансформационные связи между человеком и Богом.]

Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2

Моя любимая раскрывает много секретов.

Kithae Shia Ae, Kithae Sunni Ae.
Kithae Jatadhaar, Kithae Munni ae.

Иногда он шиит, а иногда суннит.
Иногда с длинными спутанными волосами, а иногда стрижеными лысыми.

[Шиит & amp; Сунниты: две фракции ислама.]
[Jatadhaar & amp; Мунни: ссылка на две группы мистиков, найденных в Пенджабе. Джаттадхаар никогда не моет и не подстригает свои волосы, и они остаются спутанными в локонах, в то время как манни относится к тем мистикам, которые бреют их головы.]

Китае патака беда дасда,
Buttkhanae vich kidre vasda.

Иногда он говорит о Каабе,
Иногда он живет в доме идолов.

[Кааба: это святыня мусульман. Идол-Хаус здесь относится к индуистским храмам и церквям]

Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2

Аапе захир, аапе батин, аапе лук лук бенда хай.
Аапе мулла, аапе каази, аапе илм пархенда хай.

Он сам является очевидным, эзотерическим, а затем он прячется.
Он мулла и кази, и он сам учит знанию.

[Захир - это внешнее или кажущееся значение Корана. Другими словами, это относится к интерпретациям учения Корана, которые проводятся нормальными людьми. Другим компонентом Корана является Батин, или основополагающее, эзотерическое измерение Корана, которое может интерпретировать только Ага Хан, который является Имамом Времени.]
[Мулла - мусульманин, имеющий исламское богословие и священный закон. В значительной части мусульманского мира это имя обычно дают местным исламским священнослужителям или лидерам мечетей. Кади является судьей, руководящим в соответствии с шариатом, исламским религиозным законом.]

Кхат зульнар куфар да гал вич буттханаэ вич бхенда хай.
Яатон ашраф яар Рандже да лайан ди лай рахенда хай.

Одетый в амулет неверного, он сидит в доме идолов.
Благородного происхождения, мой друг Ранджа хранит честь страдающих.

[Используя аналогию из народного эпоса пенджабцев (Хеер-Ранджа), поэт изображает окончательного любовника как защитника тех, кто уязвим в своих поисках мистических знаний.]

Аапе лукда, аапе дхисда, аапе дхом маченда хай.
Булла Шах, инайат меню приятель даршан денда хай.

Он прячется, и он раскрывает себя, он сам создает шум.
О Булла, Шах Инаят снова и снова показывает себя мне.

[Шах Инаят был учителем Булле Шах. Используя это в качестве примера, он поэт показывает универсальный характер высшего учителя.]

Бехад Рамза Дасда Мера Дхолан Махи - 2

Лан тараани душ ке яани хун киюн мух чупая хай,
Мейн дхолан вич фарак на пайи Инна-ма фармая хай.

Официальное видео

Смотрите также:

Все тексты Nusrat Fateh Ali Khan >>>