Текст песни
Le fleuve
Quand la nuit s'étend, elle se laisse tomber
au hasard
Elle enveloppe et elle sape les carcasses atroces
Et si tu peux te perdre du côté du fleuve
Il te calmera jusqu'à ce que tu ne puisses
plus respirer
Comme elle est belle la ville et ses lumières
seulement pour les fous
Celui qui veut, il la découpe en tableaux
Là c'est l'heure où le silence balance
sur les eaux du fleuve
Le rythme des horloges qui pourrissent
Y'a là-bas cette fille qui enfle son souffle et ses jupes
Ouvertes comme des corolles en suspens
Plus elle danse, plus elle flambe, plus il l'aime, lui,
comme il sent
Que no se puede, la Vida no vale Nada.
1.Река
Когда ночь нисходит, падая, где придется,
Оплетает, вскрывает каркасы,
Обнажая звериную суть
И если случится на берегу заблудиться,
Река укачает так,
что ты больше не сможешь вздохнуть
Как прекрасен город и блеск огней —
но это для дураков:
Лишь аппликация на черноте небес.
Это час когда тишина качается на водах реки
В ритме часов гниющих, брошенных здесь
Эта девушка, что волнует дыханье – юбка ее
Как раскрытые лепестки, и танец — как пламя, -
И чем ярче, и чем сильней – тем глубже
чувствует он:
Que no se puede, la Vida no vale Nada
Que no se puede, la Vida no vale Nada —
Если это невозможно, жизнь ничего не стоит(исп.)
2. Когда ночь распростроняется, ее падение свободно. Она оборачиват, она заставляет лопаться скелеты/ остовы зверей , страшные. Если ты можешь потеряться на берегу реки, река успокоит тебя, пока ты не перестанешь дышать. Как он прекрасен, мой город, и его огни – только для дураков. Тот, кто хотел –вырезал его на картинах. Здесь – этот час, когда тишина балансирут на речных водах, ритм сломанных гниющих часов. Здесь, внизу – эта девушка, которая волнует (его) дыхание, и ее юбки раскрываются нерешительно, как чашечка цветка. Чем больше она танцует, чем больше она пылает, чем больше он ее любит, и -, как он чувствует: Que no se puede, la Vida no vale Nada.
Перевод песни
Река
Когда ночь проходит, она позволяет себе упасть
случайно
Она обволакивает и она подрывает atrocic туш
И если вы можете потерять вас на стороне реки
Он успокоит вас, пока вы не можете
дышать
Как она красива, город и его огни
только для ума
Тот, кто хочет, он разрезает ее в картинах
Существует время, когда остатки молчания
на водах реки
Ритм часов, которые гнили
Там там эта девушка, которая раздувается ее дыхание и юбки
Открыть как выдающийся венчика
Чем больше она танцует, тем больше она пламени, тем больше он его любит, он,
как он чувствует
Это не пудинг, Вид Нет Vale Нада.
1.река
Когда ночь нисходит, падая, где придется,
Оплетает, Вскрывает каркасы,
Обнажая звериную суть
И если случится на берегу заблудиться,
Река укачает так,
что ты больше не сможешь вздохнуть
Как прекрасен город и блеск огней -
Но это для Дураков:
Лишь аппликация на черноте небес.
Это час когда тишина качается на водах реки
В Ритме часов гниющий, брошенный здесь
Эта Девушка, что Волнует дыханье - юбка ее
Как раскрытые лепестки, и танец - Как пламя, -
И чем ярче, и чем сильней - тем глубже
чувствует он:
То нет пудинга, то Вид Нет Vale Nada
НЕТ PUDEED, VIDA NO VALE NADA -
Если это невозможно, жизнь ничего не стоит (исп.)
2. Когда ночь распростроняется, ее падение свободно. Она Оборачивато, она заставляет лопаться скелеты / остовы зверей, страшный. Если ты можешь потеряться на берег реки, река успокоит тебя, пока ты не перестанет дышать. Как Он Прекрасен, Мой город, и его Огни - Только для Дураков. Тот, кто хотел -вырезал его на картинах. Здесь - этот час, Когда тишина балансрает на речной воды, ритм сломанного гниющие часов. Здесь, внизу - эта Девушка, Которая волнует (его) дыхание, и ее юбки раскрываются нерешительно, как чашечка цветка. Чем больше она танцует, чем больше она пылает, чем больше он ее любит, и -, как Он чувствует: что нет пудинга, Вид Нет Vale Нада.
Смотрите также: