Текст песни
Можно мечтать о мировой революции, но так и не уволиться с унизительной работы! Можно вещать по телевизору о свободе и братстве, но так и не понять, что это такое… Свобода от кого и ради чего?
Знаешь, я архитектор своей неволи. Стены моей тюрьмы слеплены из моего же обмана…Я сам придумал эту клетку, чтобы стать в ней лучше всех. И наручники – на одном запястье – жадность, на другом – зависть! А надзиратели – мои сомнения.
Уверен, самое доброе и честное, что я могу сделать для этого мира – суметь стать лучше, постоянно учиться. Свобода – это знание.
Перевод песни
You can dream of a world revolution, but still not quit your humiliating job! You can broadcast on TV about freedom and brotherhood, but still not understand what it is... Freedom from whom and for what?
You know, I am the architect of my bondage. The walls of my prison are made from my own deception... I myself invented this cage in order to become the best in it. And handcuffs - on one wrist - greed, on the other - envy! And the guards are my doubts.
I am sure that the kindest and most honest thing I can do for this world is to be able to become better, to constantly learn. Freedom is knowledge.
Смотрите также: