Текст песни
Child of the pure unclouded brow
And dreaming eyes of wonder!
Though time be fleet, and I and thou
Are half a life asunder,
Thy loving smile will surely hail
The love-gift of a fairy-tale. (x2)
I have not seen thy sunny face,
Nor heard thy silver laughter:
No thought of me shall find a place
In thy young life's hereafter
Enough that now thou wilt not fail
To listen to my fairy-tale. (x2)
A tale begun in other days,
When summer suns were glowing-
A simple chime, that served to time
The rhythm of our rowing-
Whose echoes live in memory yet,
Though envious years would say 'forget.' (x2)
Come, hearken then, ere voice of dread,
With bitter tidings laden,
Shall summon to unwelcome bed
A melancholy maiden!
We are but older children, dear,
Who fret to find our bedtime near. (x2)
Without, the frost, the blinding snow,
The storm-wind's moody madness-
Within, the firelight's ruddy glow,
And childhood's nest of gladness.
The magic words shall hold thee fast:
Thou shalt not heed the raving blast. (x2)
And, though the shadow of a sigh
May tremble through the story,
For 'happy summer days' gone by,
And vanish'd summer glory-
It shall not touch, with breath of bale,
The pleasance, of our fairy-tale. (x2)
Though time be fleet, and I and thou
Are half a life asunder,
Thy loving smile will surely hail
The love-gift of a fairy-tale
Перевод песни
Дитя чистого безоблачного лба
И мечтаю очи удивления & # 33;
Хоть время флота, а я и ты
Разве полжизни,
Твоя любящая улыбка наверняка будет приветствовать
Любовь-подарок сказки. (Х2)
Я не видел твоего солнечного лица,
Не слышал твоего серебряного смеха:
Ни одна мысль обо мне не найдет место
В твоей юной жизни в будущем
Достаточно того, что теперь ты не подведешь
Послушать мою сказку. (Х2)
Сказка началась в другие дни,
Когда светились летние солнца
Простой звон, который служил времени
Ритм нашей гребли
Чье эхо еще живет в памяти,
Хотя завистливые годы говорят: «забудь». (Х2)
Давай, слушай, прежде чем голос ужаса,
С грустными вести
Призвать к нежеланной кровати
Меланхоличная дева & # 33;
Мы всего лишь старшие дети, дорогой,
Кто волнуется, чтобы найти наше время сна рядом. (Х2)
Без, мороз, ослепительный снег,
Унылое безумие штормового ветра
Внутри румяного свечения
И детское гнездо радости.
Волшебные слова будут держать тебя крепко:
Не прислушайся к бреду. (Х2)
И хотя тень вздоха
Может дрожать в истории,
Для "счастливых летних дней" прошло,
И исчезнет летняя слава
Это не должно касаться, с дыханием тюка,
Удовольствие нашей сказки. (Х2)
Хоть время флота, а я и ты
Разве полжизни,
Твоя любящая улыбка наверняка будет приветствовать
Любовь-подарок сказки
Официальное видео