Текст песни Paul Gillman - El poema Negro

  • Исполнитель: Paul Gillman
  • Название песни: El poema Negro
  • Дата добавления: 10.01.2022 | 15:48:15
  • Просмотров: 85
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

[I]
Cuando moría me abrazó
Y con voz quebrada y lastimera
Me dijo que en prueba de este amor
Me dejaba su blanca calavera

[II]
Que la robara de su propia tumba
Y que en mis horas alegres o de duelo
Su espíritu vendría desde el cielo
Y a través de ella me vería

[III]
Y el tiempo pasó
Siento su voz
Reclamándome
¡Cumple tu promesa!

[IV]
Al fin llegó la noche
Llena de oscuridad y viento
Batiéndose la lluvia y los truenos
El mar rugía a lo lejos

[V]
Ardiente el corazón y presa de terror
Escalé la muralla de los muertos
Sentí de inmediato su presencia
En aquel viejo cementerio

[VI]
Nada cambiará
Siempre estarás allí
Mirándome…
Aunque tus ojos ya
¡no me puedan ver!

[VII]
Por las calles sombrías
Del desierto camposanto
Llegue así a mi destino
Rodeado de coronas y de santos

[VIII]
Una lámpara me dio el brillo
Rompí su mármol con un martillo
Una ráfaga pestilente
¡un fuerte olor a muerte!

[IX]
Al fondo de la caja
Entre vendajes y mordajas
Olas de hirvientes gusanos
Se la tragan lentamente

[X]
De sus brillantes ojos
Quedan dos grandes huecos
Y de esa boca que era tan apasionada
Una muda y terrible carcajada

[C]
Éste amor
Es mi dolor
La locura
Contra la razón [bis]

[XI]
“De su belleza que radió cual astro
No había allí tan siquiera un rastro
Era un informe y corrompido andrajo
La miré contristado, mudo, inerte
Medité en los festines de la muerte
Y me hundí en el sepulcro abierto a tajo.”

[XII]
“Temblorosas tendiéronse mis manos
Al inmenso hervidero de gusanos
Busqué de la garganta las junturas;
Nervioso retorcí; hubo traquidos
De huesos arrancados y partidos…
Hasta que hollando vi las sepulturas”.

[XIII]
“Huí miedoso entre las sombras crueles.
Creyendo que los muertos en tropeles
Levantaban su forma descarnada
Corriendo a rescatar su calavera
Esa yerta y silente compañera
De la lóbrega noche de la nada…”

[XIV]
“Eso pasó… fue ayer… hoy, en mi mesa
Cual escombro final de su belleza
Helada, muda, lívida e inerte
Sobre mis libros en montón osa
Cual una gigantesca y blanca rosa
¡Que ostenta la risa de la muerte!

[XV]
Sus grandes cuencas como dos cavernas
Me miran inmóviles y eternas
Y soñando la veo transformarse
En lo que era y comienza acercarse

[XVI]
Me siento suyo, la siento mía
Pero pronto mis pupilas me despiertan
Para mostrarme la imagen de la muerte
Que estática y sombría me contempla

[XVII]
Cuando yo me muera
Linda calavera
Me acompañarás
Hasta la eternidad

[Repetir C x2]

Перевод песни

[Я]
Когда он умер, он обнял меня
И с разбитым и pitime голосом
Он сказал мне, что в доказательство этой любви
Я оставил свой белый череп

[Ii]
Это ограбить его из собственной могилы
И что в моих веселых или дуэльных часов
Его дух придет с небес
И через него я хотел бы видеть меня

[III],
И время прошло
Я чувствую его голос
Утверждая меня
Исполни свое обещание!

[IV]
Наконец наступила ночь
Полный тьмы и ветра
Beatting дождь и гром
Море ревел на расстоянии

[В]
Огненное сердце и плотины террора
Я измерил стену мертвых
Я сразу почувствовал его присутствие
В этом старом кладбище

[УВИДЕЛ]
Ничего не будет меняться
Вы всегда будете там
Вопиющих у меня ...
Даже если ваши глаза уже
Ты не можешь меня видеть!

[VII],
Сквозь мрачные улицы
Из пустыни Camposanto.
Достигнуть свою судьбу, как, что
Окруженные коронками и святыми

[VIII]
Лампа дала мне яркость
Я сломал мрамор с молотком
Язвою взрыв
Сильный запах смерти!

[IX]
В нижней части окна
Между бинты и tordans
Волны кипящих червей
Они глотают медленно

[ИКС]
Из его блестящих глаз
Два больших пробелов
И рот, который был настолько увлечены
Немой и ужасный смех

[С]
Эта любовь
Это моя боль
Безумие
Против причине [бис]

[Xi]
«Со своей красотой, которая излучается какой Astro
Там не было даже следа там
Это был отчет и коррумпированное andrajo
Я смотрел на нее, молчаливый, Inerte
Я медитировал на Festions смерти
И я погрузился в могиле, открытой для Тахо ".

[Xii]
«Дрожание будет иметь свои руки
К огромному hervide глистов
Я посмотрел на горло суставов;
Нервный искривлена; Были traquids
Из костей рваных и спичек ...
До Hollando увидел захоронения ".

[Xiii]
«Fued боятся жестоких теней.
Полагая, что мертвые в тропах
Они подняли decarant форму
Запуск, чтобы спасти его череп
Это yerta и молчаливый спутник
Из мрачной ночи ничего ... "

[XIV]
«Это случилось ... это было вчера ... сегодня, на моем столе
Какой окончательный щебень своей красоты
Матовая, немая, ярость и инертный
О моих книгах в куче Осы
Какой гигантский и белая роза
То, что он держит смех смерти!

[Xv]
Его большие бассейны, как две пещеры
Они смотрят на меня неподвижно и вечна
И снится я вижу, она трансформировалась
В чем это было, и начинает приближается

[XVI]
Я чувствую твое, я сожалею
Но вскоре мои ученики будить меня
Для того, чтобы показать мне образ смерти
Что статическое и мрачный созерцает меня

[XVII]
Когда я умру
Линда череп.
Ты присоединишься ко мне
Для Вечность

[Повтор с х2]

Все тексты Paul Gillman >>>