Текст песни
Taema nai suna no arashi
hadaka no mama mi o sarashi
kouya ni hitori tatazumi
shizuka ni me o tojiru
The unrelenting sand storm
exposes my naked skin.
In this wasteland I stand still alone,
and quietly close my eyes.
Tooi kioku no ito tadotte mo (too far away)
naze koko ni aru ka shiranai (life goes on)
hito wa tada "umare" "ikiru" tame tabidatsu
(one is only born to live)
Even if I follow my memory to the faraway past, (too far away)
I can't remember why I am here right now, (life goes on)
people journey in order to "live" after "being born."
(one is only born to live)
Mihatenu sekai nani o motomete
(searching for peace of my mind)
yuku ate sae wakaranu mama
arukidasu inochi no shirusu saki e
(never ending journey all alone)
In this boundless world, what am I searching for?
(searching for peace of my mind)
Not even knowing where my destination is,
I begin to journey towards where life leads me.
(never ending journey all alone)
(Why to be? Why not to cease to live?
Ultimate reason is never given.
Despair merely belongs to my fate.)
(Why to be? Why not to cease to live?
Ultimate reason is never given.
Despair merely belongs to my fate.)
Arekuruu shiroi fubuki
fukai koori ni tozasare
tachiagarou mo kanawazu
zetsubou ni taoreru
In a raging white snowstorm,
locked behind a thick wall of ice,
unable to even stand up,
I collapse in despair.
Tooku kasuka ni sasayaku koe (whispering voice)
mou yasuraka ni nemurasete (rest in peace)
kesshite tsumi wa yurusarenu (one is forbidden to die)
mata tachiagaru
A faintly whispering voice from faraway, (whispering voice)
"Just let me sleep in peace already." (rest in peace)
"That sin will never be forgiven." (one is forbidden to die)
So I once again rise up.
Miwatasu kagiri hirogaru daichi
(crying in vast wilderness)
kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou
kokorozuyoku kanjiru
(everlasting heartbeat, proof of life)
The vast wilderness expands infinitely.
(crying in vast wilderness)
Holding my hand close to my soft heartbeats,
I feel reassured.
(everlasting heartbeat, proof of life)
Doko made mo (aa) kioku no ito tadotte mo (too far away)
naze koko ni aru ka shiranai (life goes on)
hito wa tada "umare" "ikiru" tame tabidatsu
(one is only born to live)
No matter how far I follow my memories, (too far away)
I can't remember why I am here right now, (life goes on)
people journey in order to "live" after "being born."
(one is only born to live)
Miwatasu kagiri hirogaru daichi
(crying in vast wilderness)
kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou
chikarazuyoku kanjiru
(everlasting heartbeat, proof of life)
The vast wilderness expands infinitely.
(crying in vast wilderness)
Holding my hand close to my soft heartbeats,
I feel encouraged.
(everlasting heartbeat, proof of life)
Mihatenu sekai nani o motomete
(searching for peace of my mind)
yuku ate sae wakaranu mama
arukidasu inochi no shirusu saki e
(never ending journey all alone)
In this boundless world, what am I searching for?
(searching for peace of my mind)
Not even knowing where my destination is,
I begin to journey towards where life leads me.
(never ending journey all alone)
Перевод песни
Taema nai suna no arashi
Хадака но мама ми о сараши
kouya ni hitori tatazumi
Шизука Ни мне о Тодзиру
Неумолимая песчаная буря
обнажает мою голую кожу.
Я стою один в этой пустоши,
и тихонько закрываю глаза.
Tooi kioku no ito tadotte mo (слишком далеко)
naze koko ni aru ka shiranai (жизнь продолжается)
хито ва тада "умаре" "икиру" приручить табидацу
(один только рожден, чтобы жить)
Даже если я последую своей памятью в далекое прошлое (слишком далеко)
Я не могу вспомнить, почему я здесь сейчас (жизнь продолжается)
люди путешествуют, чтобы «жить» после «рождения».
(один только рожден, чтобы жить)
Mihatenu sekai nani o motomete
(ищу душевный покой)
Юку съел саэ вакарану мама
арукидасу иночи но сирусу саки э
(бесконечное путешествие в одиночестве)
Что я ищу в этом безграничном мире?
(ищу душевный покой)
Даже не зная, где моя цель,
Я начинаю путешествие туда, куда ведет меня жизнь.
(бесконечное путешествие в одиночестве)
(Зачем быть? Почему не перестать жить?
Конечная причина никогда не приводится.
Отчаяние просто принадлежит моей судьбе.)
(Зачем быть? Почему не перестать жить?
Конечная причина никогда не приводится.
Отчаяние просто принадлежит моей судьбе.)
Арекуру сирои фубуки
fukai koori ni tozasare
Тачиагару Мо Канавадзу
Zetsubou Ni Taoreru
В бушующей белой метели,
заперт за толстой стеной льда,
не в состоянии даже встать,
Я падаю в отчаяние.
Туку касука ни сасаяку коэ (шепотом)
mou yasuraka ni nemurasete (покойся с миром)
кесшите цуми ва юрусарену (запрещено умирать)
Мата Тачиагару
Слабо шепчущий голос издалека (шепотом)
«Просто дай мне уже спать спокойно». (Покойся с миром)
«Этот грех никогда не будет прощен». (запрещено умирать)
Итак, я снова встаю.
Миватасу кагири хирогару даичи
(плачет в пустыне)
kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou
кокорозуёку кандзиру
(вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Обширная пустыня бесконечно расширяется.
(плачет в пустыне)
Держа мою руку близко к моему мягкому сердцебиению,
Я успокаиваюсь.
(вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Doko made mo (aa) kioku no ito tadotte mo (слишком далеко)
naze koko ni aru ka shiranai (жизнь продолжается)
хито ва тада "умаре" "икиру" приручить табидацу
(один только рожден, чтобы жить)
Независимо от того, как далеко я слежу за своими воспоминаниями (слишком далеко)
Я не могу вспомнить, почему я здесь сейчас (жизнь продолжается)
люди путешествуют, чтобы «жить» после «рождения».
(один только рожден, чтобы жить)
Миватасу кагири хирогару даичи
(плачет в пустыне)
kono te nigiru myaku utsu hisoka na kodou
chikarazuyoku kanjiru
(вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Обширная дикая местность бесконечно расширяется.
(плачет в пустыне)
Держа мою руку близко к моему мягкому сердцебиению,
Я воодушевлен.
(вечное сердцебиение, доказательство жизни)
Mihatenu sekai nani o motomete
(ищу душевный покой)
Юку съел саэ вакарану мама
арукидасу иночи но сирусу саки е
(бесконечное путешествие в одиночестве)
Что я ищу в этом безграничном мире?
(ищу душевный покой)
Даже не зная, где моя цель,
Я начинаю путешествие туда, куда меня ведет жизнь.
(бесконечное путешествие в одиночестве)