Текст песни
Tunnen tuma neiu
Põlva
Velekene helläkene,
kui lääd naista kosjomalle,
püvelindu püüdemälle,
ubasuusta otsimalle,
sõidad sa läbi Sõmmõrpalo,
ajad sa läbi Ahja valla,
ajad sa hiirõ hiivalõ,
ajad sa varsa vatolõ -
saa_s saa naista naarulistä,
kaasa kaalaarvolistä.
Võta(q) minno ütehnänni -
mina tunne tuima näio,
näe noo näio näl´ätse.
Tuimal umma(t) tutsaku hiusse,
kur´al musta(s) silmäkolmu(q),
vihatsõl omma silmä vesitse,
pahatsõl um palõh punanõ,
laisal laja(s) särgisiilo(q),
madalal maani sukakirjä(q),
pikk lätt pingile magama.
Võta(q) sina til´lokõnõ,
til´lokõnõ, teräväkene,
ul´likõnõ, usinakõnõ,
kiä mõist iks esi minnä,
mõist muida opata.
Käs´k muid, käüse esi(q),
aas´e muid, astus esi(q) -
usse(q) käävä(p) pirr ja parr,
lat´s täl rippus rinna otsah.
Перевод песни
Я чувствую себя девушкой
Põlva
Велекене ласковый,
когда вы видите женщину в костюме,
хищные птицы,
ищу бобы,
Вы проезжаете через Sõmmõrpalo,
Вы проезжаете через муниципалитет Ахья,
ты мышь мышь
ты жеребенок ватолы -
saa_s получает женщину от женщины,
внести свой вклад в ценность рыбы.
Take (q) minno ünehnänni -
я чувствую оцепенение
вижу, что голодный Ной.
Tuimal Умма (ы) к волосам пачки,
черный глаз (ы) kur´al (q),
ненавижу глаза с водой,
pahatsõl palõh punanõ мкм,
силос для ленивых рубашек (q),
низкие носки страны (q),
длинный поклон на скамейку, чтобы спать.
Возьми (д), ты звонишь,
всплеск, острый,
гул, гул,
сначала понять,
понять концепцию иначе.
Рука другая, передняя часть руки (q),
Как другой, вышел вперед (q) -
червь (q) твист (p) пирр и парр,
лат на теле.