Текст песни
MAXIM:
Ich habe sie nicht geliebt.
ICH:
Was?
MAXIM:
Ich habe Rebecca gehasst.
Sie war bösartig, gemein und durch und durch verdorben.
Zu Liebe war sie gar nicht fähig.
Keiner hat sie durchschaut.
Jeder Mann, der sie sah,
war fasziniert,
wie freundlich und charmant sie war.
Alle führte sie hinters Licht,
genau wie mich.
Sie liefen ihr nach
und umschwärmten sie.
Jeder war wie von Sinnen.
Genau wie ich.
Kein Lächeln war je so kalt.
Es nahm mir den Verstand.
Vielleicht vergess' ich ihr Gesicht,
jedoch ihr Lächeln vergess' ich nicht.
Erinn're dich an die Fahrt
in die Berge mit mir.
Ich fuhr auch mit ihr
auf die Höhen von Monte Carlo.
Dort hat sie mir erklärt,
dass sie mich nur benutzt.
"Ich schlag' ein Deal vor,"
sagte sie schlau.
"Ich betrüg' dich weiter,
doch ich spiel deine Frau."
Aus Angst vor dem Skandal
liess ich mich ein auf den elenden Handel.
Scheidung war für die de Winters tabu.
Die Familienehre
war mehr wert als mein Stolz.
Das wusste sie,
und genoss den Triumph.
Kein Lächeln war je so kalt,
wie gut hab ich's gekannt.
Vielleicht vergess' ich ihr Gesicht,
jedoch ihr Lächeln vergess' ich nicht.
Zuerst tat sie ihren Teil,
spielte die Ehefrau.
Und Manderley,
so wie es heute bewundert wird,
sorgsam renoviert,
ist gänzlich das Werk
von Rebecca.
Doch dann lud sie ohne jede Scham
ihre Liebhaber ein,
hat hier im Bootshaus
die Nächte verbracht.
Ich warnte sie,
doch
ihr Blick
war voll Spott.
Kein Lächeln war je so kalt...
Einer ihrer Liebhabern war ein Cousin von ihr. Ein windiger Bursche namens Jack Favell.
ICH: Ich kenne Favell. Er war hier, als du in London zu tun hattest.
MAXIM: Warum zum Teufel hast du mir das nicht erzählt?
ICH: Ich dachte, es würde dich wieder an Rebecca erinnern.
MAXIM: Mich an Rebecca erinnern? Mein Gott, als ob das nötig wäre.
Eines Nachts
kam sie heim aus London,
doch sie blieb nicht im Haus.
Und als ich Licht im Bootshaus sah,
war ich sicher, dass sie mit Favell
hier unten war. Genug ist genug, dachte ich. Und ging ins Bootshaus.
Doch siehe da -
Rebecca war allein.
Gelangweilt lag sie auf der Couch,
und ihr
Aschenbecher voller Kippen
stand am Boden.
Sie war blass, schwach,
doch voll Hass.
Ich sagte ihr: "Du brichst
dein verdammtes Versprechen.
Du wirst schamlos.
Du treibst es in meinem Haus
so als ob's ein Bordell war."
Da stand sie auf,
warf den Kopf zurück
und sagte lächelnd:
"Was machst du,
wenn ich ein Kind bekomm?
Man wird denken,
es war deins.
Auf jeden Fall ist es meins.
Und einmal wird
Manderley ihm gehör'n.
Deine perfekte Gattin, Max,
wird die perfekte Mutter sein.
Und du spielst den Papa
als der perfekte Narr."
Kein Lächeln war je so kalt,
So lächelte nur sie ...
Mir stieg das Blut zu Kopf.
Ich stiess sie weg.
Und sie stürzte und fiel.
Ich weiß nicht, wie's geschah.
Sie lag da.
Ich dachte, ich helf
ihr auf.
Jedoch:
Sie war tot...
...und lächelte noch.
Dann trug ich sie auf ihr Boot
und brachte sie nach unten.
Dann fuhr ich das Boot hinaus
und versenkte es,
wo man es heute fand.
Sie hat mich besiegt.
Sie gewinnt noch im Tod!
Kein Lächeln war je so kalt»
Es nahm mir den Verstand.
Es ist ihr Lächeln, das
ich vor mir seh',
wohin ich auch geh'.
Kein Lächeln war je,
kein Lächeln war je so kalt.
Перевод песни
МАКСИМ:
Я ее не любил.
Я:
Какая?
МАКСИМ:
Я ненавидел Ребекку.
Она была злой, злой и гнилой насквозь.
Она была неспособна любить.
Никто этого не видел.
Каждый мужчина, который ее видел
был очарован
какая она добрая и обаятельная.
Она всех обманула
прямо как я.
Они побежали за ней
и копошились вокруг них.
Все сошли с ума.
Также как и я.
Еще никогда улыбка не была такой холодной.
Это отвлекло меня от этого.
Может, я забуду ее лицо
но я не забываю ее улыбку.
Помните поездку
в горы со мной.
Я тоже пошел с ней
на высотах Монте-Карло.
Там она объяснила мне
что она просто использовала меня.
«Предлагаю сделку»,
- лукаво сказала она.
"Я продолжаю тебе изменять
но я играю твою жену ".
Из страха перед скандалом
Я ввязалась в жалкое дело.
Развод был табу для де Винтерс.
Семейная честь
стоило больше моей гордости.
Она знала что
и наслаждался триумфом.
Ни одна улыбка никогда не была такой холодной
как хорошо я это знал.
Может, я забуду ее лицо
но я не забываю ее улыбку.
Сначала она сделала свою часть
сыграла жену.
И Мандерли,
как восхищаются сегодня
тщательно отремонтирован,
это полностью работа
от Ребекки.
Но потом она без стыда пригласила
ее любовник один,
попал сюда в эллинг
ночевали.
Я предупреждал ее
но
ее взгляд
был полон насмешек.
Еще никогда улыбка не была такой холодной ...
Один из ее любовников приходился ей двоюродным братом. Ветреный парень по имени Джек Фэйвелл.
Я: Я знаю Фэйвелла. Он был здесь, когда вы были заняты в Лондоне.
МАКСИМ: Какого черта ты мне не сказал?
Я: Я думал, это снова напомнит вам о Ребекке.
МАКСИМ: Помнишь Ребекку? Боже мой, как будто это было необходимо.
Одна ночь
она вернулась домой из Лондона
но она не осталась в доме.
И когда я увидел свет в эллинге
Я был уверен, что она была с Фавеллом
был здесь. «Довольно, - подумал я. И пошли в эллинг.
Но о чудо -
Ребекка была одна.
Она скучно лежала на диване
а вы
Пепельница полная окурков
стоял на земле.
Она была бледной, слабой
но полон ненависти.
Я сказал ей: "Ты ломаешься
твоё проклятое обещание.
Вы становитесь бессовестными.
Ты делаешь это в моем доме
как если бы это был бордель ".
Потом она встала
запрокинул голову
и сказал с улыбкой:
"Что ты делаешь,
если у меня будет ребенок?
Можно подумать
это было твое.
В любом случае это мое.
И однажды будет
Мандерли принадлежит ему.
Твоя идеальная жена Макс,
будет идеальной матерью.
И ты играешь папу
как идеальный дурак ".
Ни одна улыбка никогда не была такой холодной
Так только она улыбалась ...
Кровь прилила к моей голове.
Я оттолкнул ее.
И она упала и упала.
Не знаю, как это случилось.
Она там лежала.
Я думал, что помогу
ее на.
Тем не мение:
Она была мертва ...
... и все еще улыбался.
Затем я отнес ее на лодку
и привел ее вниз.
Затем я выгнал лодку
и потопил это
где вы нашли это сегодня.
Она победила меня.
Она все еще побеждает в смерти!
Никогда еще улыбка не была такой холодной »
Это отвлекло меня от мыслей.
Это ее улыбка
Я вижу перед собой
Куда-бы я ни пошел.
Никакой улыбки не было
Ни одна улыбка никогда не была такой холодной.
Смотрите также: