Текст песни
Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang
die Welt nach Peking, 55 Tage lang
Die Flammen loderten zum Himmel
Der Tod zog fordernd seinen Gang
Er zog durch Peking, 55 Tage lang.
Der Aufstand dunkler Mächte,
den der Haß geboren hatt',
zog im Feuerschein der Nächte
durch die große leere Stadt.
(Kehrreim:)
Und es ward der Trommel Dröhnen,
und es ward der Hörner Klang
zum Lied von Peking, 55 Tage lang.
Bum bum bum...
Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang
zusammenstanden, 55 Tage lang
Im Winter wehten ihre Fahnen,
ohne falschen Stolz und Überschwang
Ihr Stolz hieß Trotzen, 55 Tage lang.
Und so wie sie das Schicksal
in Gefahr und Not verband,
widerstanden sie dem Feinde,
jeder für sein Vaterland.
Und sie kämpften und sie trotzten
einer großen Übermacht
Und sie kämpften und siegten
und sie gewannen diese Schlacht.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
und es ward der Hörner Klang
zum Lied von Peking, 55 Tage lang.
Перевод песни
В 1900 году звук барабана под названием
мир в Пекин, 55 дней
Пламя вспыхнуло на небо
Смерть вытащил его редуктор
Он переехал через Пекин, в течение 55 дней.
Восстание темные силы,
ненависть родился ',
вытащил в фото билет ночей
Через большой пустой город.
(Подметающая линия :)
И это была барабанная палата,
и это было рога звучало
На песню Пекина, 55 дней.
Бум бум бум...
Было 11 стран, фестиваль и без ранга
агент, 55 дней
Зимой ее баннеры взорвали,
Без ложной гордости и перекрытия
Ее гордые называли горшками, 55 дней.
И как ты судьба
в опасности и не ассоциации,
Противостоять врагу,
Каждый за его отечество.
И они сражались, и она бросала
Отличное недооценение
И они боролись и победили
И они выиграли эту битву.
И это была барабанная палата,
и это было рога звучало
На песню Пекина, 55 дней.
Смотрите также: