Текст песни
(Maurizio Fabrizio – Guido Morra – Riccardo Fogli)
Ci sono giorni allegri come un grande luna park,
che vivo e non m'importa che accadrа;
ed altri preoccupati in cui mi chiedo come va
e non mi so rispondere.
Ti amo pero e tutto quello che so,
solo con te sono sicuro di me,
vivo cosi, mi contraddico anche qui,
sono confuso lo so, e la certezza che ho
sei solo tu.
Poi metto un discussione quasi tutto quel che ho,
io non mi so decidere.
Ti amo pero e tutto quello che so,
ecco che c'e, c'e che ho bisogno di te;
questo son io e non so dirti di piu,
sono confuso, pero un punto fermo ce l'ho:
per me sei tu.
Non chiederт di piu
se ci sei tu.
Ci sono giorni nuovi che non ho vissuto mai
che adesso voglio vivere con te.
Все ж я кохаю тебе!
Музика Мауріціо Фабріціо та Ріккардо Фольї.
Слова Гвідо Морри.
Співає Ріккардо Фольї.
Зі збірки "Наприкінці дня" (1980 рік).
Переклад мій.
Ці радісні дні як великий лунапарк,
якими я живу та мені не цікаво, що станеться.
Та інші схвильовані цим питають мене, як ся маєш.
Проте я не можу відповісти.
Все ж я кохаю тебе - це все те, що я знаю.
Тільки з тобою я впевнений в собі.
Я живу так, всупереч також цьому.
Я розгублений, бо знаю, впевненість цю маю
тільки в тобі.
Потім я почну розмірковувати: майже все те, що маю,
я не можу обрати
Все ж я кохаю тебе - це все те, що я знаю.
Ось що я маю, маю те, що потребував в тобі.
Це я і не можу казати тобі більше.
Я розгублений, все ж я одну рішучу дію тут маю:
для мене це ти.
Не буду запитувати більше:
чи це ти?
Ці нові дні, які я ж прожив,
що тепер я хочу прожити з тобою.
Перевод песни
(Maurizio Fabrizio - Guido Morra - Riccardo Fogli)
There are happy days like a big funfair,
that I live and I don't care what will happen;
and others worried in which I wonder how it goes
and I can't answer.
But I love you and all I know,
only with you I am sure of myself,
I live like this, I contradict myself here too,
I am confused I know, and the certainty I have
it's just you.
Then I discuss almost everything I have,
I can't decide.
But I love you and all I know,
here it is, there I need you;
this is me and I can't tell you more,
I am confused, but I have a fixed point:
for me it's you.
I won't ask for more
if you are there.
There are new days that I have never lived
that now I want to live with you.
Все ж я кохаю тебе!
Музика Мауріціо Фабріціо та Ріккардо Фольї.
Слова Гвідо Морри.
Співає Ріккардо Фольї.
Зі збірки "Наприкінці дня" (1980 рік).
Переклад мій.
Ці радісні дні як великий лунапарк,
якими я живу та мені не цікаво, що станеться.
Та інші схвильовані цим питають мене, як ся маєш.
Проте я не можу відповісти.
Все ж я кохаю тебе - це все те, що я знаю.
Тільки з тобою я впевнений в собі.
Я живу так, всупереч також цьому.
Я розгублений, бо знаю, впевненість цю маю
тільки в тобі.
Потім я почну розмірковувати: майже все те, що маю,
я не можу обрати
Все ж я кохаю тебе - це все те, що я знаю.
Ось що я маю, маю те, що потребував в тобі.
Це я і не можу казати тобі більше.
Я розгублений, все ж я одну рішучу дію тут маю:
для мене це ти.
Не буду запитувати більше:
чи це ти?
Ці нові дні, які я ж прожив,
що тепер я хочу прожити з тобою.
Официальное видео
Смотрите также: