Текст песни Roberto Vecchioni - El bandolero stanco

  • Исполнитель: Roberto Vecchioni
  • Название песни: El bandolero stanco
  • Дата добавления: 09.10.2020 | 13:56:09
  • Просмотров: 274
  • 0 чел. считают текст песни верным
  • 0 чел. считают текст песни неверным

Текст песни

Sarà forse il vento che non l'accarezza più,
sarà il suo cappello che da un po' non gli sta su,
sarà quella ruga di ridente nostalgia,
o la confusione tra la vita e la poesia:
non assalta treni perché non ne passan mai;
non rapina banche, perché i soldi sono i suoi;
vive di tramonti e di calcolati oblii
e di commoventi, ripetuti lunghi addii
struggenti addii...

El bandolero stanco
col cuore infranto stanotte va;
va, su un cavallo bianco,
col suo tormento lontano va,
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio, dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

Ha una collezione insuperabile di taglie;
molte, tutte vuote già da tempo, le bottiglie;
dorme sul cavallo che non lo sopporta più,
e si è fatto un mazzo per la pampa su e giù.
Ogni notte passa
e getta un fiore a qualche porta,
rosso come il sangue
del suo cuore di una volta;
poi galoppa via fino all'inganno dell'aurora,
dove qualche gaucho
giura di sentirlo ancora,
cantare ancora...

Ah bandolero stanco,
stanotte ho pianto
pensando a te:
c'è un po' della mia vita
nella tua vita che se ne va
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
sei di nuovo quello vero,
quando sorridevo, quando ti credevo:
ascoltami, guardami, sta' fermo:
è ancora vivo questo amore,
tutto questo amore, tutto il nostro amore:
e tu lontano non ci vai
a morire come una puttana,
prima del mio cuore,
al posto del mio cuore:
non mi lasciare solo in questa
notte che non vedo il cielo:
torna bandolero! torna bandolero!
torna bandolero!
Dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

Перевод песни

Может, ветер его уже не ласкает,
это будет его шляпа, которой давно не было на нем,
будет морщинка смеющейся ностальгии,
или путаница между жизнью и поэзией:
он не атакует поезда, потому что они никогда не проезжают;
он не грабит банки, потому что деньги его;
Он любит закаты и расчетные наклоны
и трогательные, повторяющиеся долгие прощания
душераздирающие прощания ...

Эль бандолеро устал
с разбитым сердцем идет сегодня вечером;
едет на белом коне,
со своими мучениями он далеко уходит,
где тишина,
где тишина, где ...
где тишина, где тишина,
где тишина, где ...

Имеет непревзойденную коллекцию размеров;
много, все пустые на какое-то время бутылки;
спит на лошади, которая больше не выдерживает,
и он сделал связку пампасов вдоль и поперек.
Каждую ночь проходит
и бросает цветок в дверь,
красный, как кровь
его сердца прошлого;
то скачет прочь до обманутого рассвета,
где какой-то гаучо
клянусь услышать это снова,
петь снова ...

Ах, усталый бандолеро,
Я плакал сегодня вечером
думаю о тебе:
есть немного моей жизни
в твоей жизни это уходит
где тишина,
где тишина, где ...
где тишина,
где тишина, где ...

Если я закрою глаза, в моих глазах
ты снова настоящий
когда я улыбнулся, когда я тебе поверил:
послушай меня, посмотри на меня, остановись:
эта любовь все еще жива,
вся эта любовь, вся наша любовь:
и ты не уйдешь далеко
умереть как шлюха,
перед моим сердцем,
вместо моего сердца:
не оставляй меня одного в этом
ночью я не вижу неба:
бандолеро возвращается! бандолеро возвращается!
бандолеро возвращается!
Где тишина,
где тишина, где ...
где тишина,
где тишина, где ...

Смотрите также:

Все тексты Roberto Vecchioni >>>