Текст песни
Ain't no big thing
Это не великое дело –
To wait for the bell to ring
Ждать, пока прозвонит колокол;
Ain't no big thing
В нем нет ничего особенного –
The toll of the bell
В этом звоне колокола.
Aggravated - spare for days
Распаленный, свободный несколько дней,
I troll downtown the red light place
Я отправляюсь в центр, в район красных фонарей:
Jump up bubble up - what's in store
Вечеринки, шампанское – что дальше?
Love is the drug and I need to score
Любовь – наркотик, и мне нужно кого-нибудь зацепить. 1
Showing out, showing out, hit and run
Вокруг красуются, набивают цену, волочатся за женщинами, 2
Boy meets girl where the beat goes on
Мальчики встречают девочек там, где всё время играет музыка.
Stitched up tight, can't break free
Крепко связанный, я не могу освободиться:
Love is the drug, got a hook on me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик.
Late that night I park my car
Поздно ночью паркую свою машину,
Stake my place in the singles bar
Забиваю себе местечко в баре для одиноких:
Face to face, toe to toe
Мы лицом к лицу, плечом к плечу,
Heart to heart as we hit the floor
Сердцем к сердцу, когда слетаемся туда.
Lumber up, limbo down
Столы и стулья в сторону, начинается лимбо, 3
The locked embrace, the stumble round
Сомкнутые объятия, все оступаются. 4
I say go, she say yes
Я говорю: "Пойдем?" Она говорит: "Да".
Dim the lights, you can guess the rest
Свет гаснет, о дальнейшем можно догадаться.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug, got a hook in me
Любовь – это наркотик, и я подсел на него.
Oh oh catch that buzz
О, о, поймай кайф!
Love is the drug I'm thinking of
Любовь – это наркотик, о котором я постоянно думаю.
Oh oh can't you see
О, о, как ты не понимаешь?
Love is the drug for me
Любовь – это мой наркотик.
* - The Great Gatsby (2013) (саундтрек к фильму "Великий Гэтсби")
1 - обыгрывается глагол score, который в данном контексте может употребляться как в значении "снять проститутку", так и в смысле "раздобыть наркотик".
2 - эквивалент перевода hit and run: выиграл – и уходишь (тактика в казино).
3 - Лимбо – танец-игра, который заключается в проходе человека под заранее установленной планкой. Варианты перевода слова limbo: "забвение", "отсутствие внимания" (которые, возможно, и влекут героя в злачные места); отсюда как эквивалент перевода: недостаток внимания исчезает.
4 - двусмысленность: оступаться (stumble round) могут танцующие в темноте и тесноте бара пары, но также глагол stumble может означать "оступаться" в переносном смысле, т.е. "совершать ошибки".
Перевод песни
Ain't no big thing
This is not a great thing -
To wait for the bell to ring
Wait for the bell to ring;
Ain't no big thing
There is nothing special about it -
The toll of the bell
In this ringing of the bell
Aggravated - spare for days
Hot, free for days
I troll downtown the red light place
I go downtown, to the red light district:
Jump up bubble up - what's in store
Parties, champagne - what's next?
Love is the drug and I need to score
Love is a drug and I need to hook someone. 1
Showing out, showing out, hit and run
They flaunt around, fill up the price, drag after women, 2
Boy meets girl where the beat goes on
Boys meet girls where music is playing all the time.
Stitched up tight, can't break free
Tied tight, I can't free myself:
Love is the drug, got a hook on me
Love is a drug and I am addicted to it.
Oh oh catch that buzz
Oh oh, get high!
Love is the drug I'm thinking of
Love is a drug that I constantly think about.
Oh oh can't you see
Oh, oh, how can you not understand?
Love is the drug for me
Love is my drug.
Late that night I park my car
Park my car late at night
Stake my place in the singles bar
Making myself a spot in a singles bar:
Face to face, toe to toe
We're face to face, shoulder to shoulder
Heart to heart as we hit the floor
Heart to heart when we fly there.
Lumber up, limbo down
Tables and chairs to the side, limbo starts
The locked embrace, the stumble round
Close embrace, everyone stumbles. 4
I say go, she say yes
I say: "Let's go?" She says yes.
Dim the lights, you can guess the rest
The light goes out, you can guess about the future.
Oh oh catch that buzz
Oh oh, get high!
Love is the drug I'm thinking of
Love is a drug that I constantly think about.
Oh oh can't you see
Oh, oh, how can you not understand?
Love is the drug, got a hook in me
Love is a drug and I am addicted to it.
Oh oh catch that buzz
Oh oh, get high!
Love is the drug I'm thinking of
Love is a drug that I constantly think about.
Oh oh can't you see
Oh, oh, how can you not understand?
Love is the drug for me
Love is my drug.
* - The Great Gatsby (2013) (soundtrack to the movie "The Great Gatsby")
1 - the verb score is played up, which in this context can be used both in the meaning of "get a prostitute" and in the sense of "get a drug".
2 - the equivalent of the translation hit and run: win - and leave (tactics in the casino).
3 - Limbo - dance-game, which consists in the passage of a person under a predetermined bar. Variants of translation of the word limbo: "oblivion", "lack of attention" (which, perhaps, attract the hero to the hot spots); hence as the equivalent of translation: lack of attention disappears.
4 - ambiguity: couples dancing in the dark and crowded bar can stumble (stumble round), but also the verb stumble can mean "stumble" in a figurative sense, i.e. "to make mistakes".