Текст песни
Lyrics:
Kisetsu ga sukoshi ugoita ki ga suru
Hizashi mo mijikaku itsukazurete
Futari no basu ha kawaranai machi
Hashitteiru koto hotto shiteta
Mado no soto itsumo mitai ni miteru anata
Soshite watashi mo mane wo shiteiru itsumo mitai ni
Nee futari ha onaji nano ka na?
Ikitai basho wa?
Namattetatte iinda yo ne?
Nee futari ha onaji nano ka na?
Itoshii kimochi...
Anata no shisen ha ima, mienakute....
Futari no basu ha kawaranai machi
Hashitteiru koto hotto shiteta
Kurekaketa hitotsu mukou no hashi ni ukabu
Ugoku tsumori no nai jutai no sabishige shiruetto
Nee futari ha shinjiteru ka na?
Basu no yukue wo....
Kinou kawashita yakusoku
Nee futari ha shinjiteru ka na?
Kisetsu no saki wo...
Anata no kotoba ima, kaze no oto....
Translation:
I feel like te seasons have changed slightly
And the sunbeams have thinned and will one day shift.
But I was relieved, knowing our bus,
Was riding through our unchanged city.
You always gaze up at me from outside my window
And I mimic you by doing the same...
...As Always.
Hey, I wonder if we're both the same?
Even if the place we want to go has gotten dull, it's all right.
Hey, I wonder if we're both the same?
I still feel love for you, but you're no longer looking at me.
But I was relieved, knowing our bus,
Was riding through our unchanged city.
With no intention, as head over this bridge,
It came to mind how I noticed this lonely silhouette.
Hey, I wonder if we can trust each other?
Yesterday, you weren't on our bus...
Hey, I wonder if we can trust each other?
This season will end soon...
You say these words, but all I can hear is the wind.
Hey, I wonder if we're both the same?
Even if the place we want to go has gotten dull, it's all right.
Hey, I wonder if we're both the same?
I still feel love for you, but you're no longer looking at me.
Перевод песни
Текст песни:
Кисецу га сукоши угойта ки га суру
Хизаси мо мидзикаку ицуказурете
Futari no basu ha kawaranai machi
Hashitteiru koto hotto shiteta
Мадо но сото ицумо митай ни митеру аната
Сошите ваташи мо мане во ситейру ицумо митай ни
Урожденная футари ха онадзи нано ка на?
Икитай басё ва?
Namattetatte iinda yo ne?
Урожденная футари ха онадзи нано ка на?
Итоши кимочи ...
Anata no shisen ha ima, mienakute ....
Futari no basu ha kawaranai machi
Hashitteiru koto hotto shiteta
Курекакета хитоцу мукоу но хаши ни укабу
Угоку цумори но наи дзютай но сабишиге шируэтто
Урожденная футари ха синдзитеру ка на?
Basu no yukue wo ....
Киноу кавасита якусоку
Урожденная футари ха синдзитеру ка на?
Kisetsu no saki wo ...
Anata no kotoba ima, kaze no oto ....
Перевод:
Я чувствую, что сезоны немного изменились
И солнечные лучи поредели и однажды сместятся.
Но я почувствовал облегчение, узнав наш автобус,
Ехал по нашему неизменному городу.
Ты всегда смотришь на меня из-за моего окна
И я подражаю тебе, делая то же самое ...
... Как всегда.
Эй, интересно, одинаковые ли мы?
Даже если место, куда мы хотим пойти, стало скучным, все в порядке.
Эй, интересно, мы оба одинаковые?
Я все еще люблю тебя, но ты больше не смотришь на меня.
Но я почувствовал облегчение, узнав наш автобус,
Ехал по нашему неизменному городу.
Без намерения, пройдите по этому мосту,
Мне пришло в голову, как я заметил этот одинокий силуэт.
Эй, интересно, можем ли мы доверять друг другу?
Вчера тебя не было в нашем автобусе ...
Эй, интересно, можем ли мы доверять друг другу?
Этот сезон скоро закончится ...
Ты говоришь эти слова, но я слышу только ветер.
Эй, интересно, одинаковые ли мы?
Даже если место, куда мы хотим пойти, стало скучным, все в порядке.
Эй, интересно, одинаковые ли мы?
Я все еще люблю тебя, но ты больше не смотришь на меня.