Текст песни
Love will find a way
Любовь найдет свой путь
Jaaniye heeriye...
Любимые, дорогие...
Mere man yeh bata de tu
Душа моя, скажи мне вот что:
Kis or chala hai tu
В какую сторону ты подалась?
Kya paaya nahin tune
Чего тебе не хватает?
Kya dhoond raha hai tu
Что ты ищешь?
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
То, что невысказано, то, что невыслушано – что же это, скажи, наконец
Mitwa... kahe dhadkanein tujhse kya
Друг мой, что подсказывает тебе сердцебиение?
Mitwa... yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой, не скрывай это хотя бы от себя самого
Jeevan dagar mein, prem nagar mein
На жизненном пути, в городе любви
Aaya nazar mein jab se koi hai
С того самого момента, когда взгляд остановился на ком-то
Tu sochta hai, tu poochta hai
Ты думаешь, ты спрашиваешь себя
Jiski kami thi kya yeh wohi hai
Неужели это та, кого мне так не хватало?
Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai
Да, это она, именно она
Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai
Ты – жажда, а она - река
Kaahe nahin isko tu khulke bataaye
Так почему бы тебе не признаться ей в открытую?
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
То, что невысказано, то, что невыслушано – что же это, скажи, наконец
Mitwa... kahe dhadkanein tujhse kya
Друг мой, что подсказывает тебе сердцебиение?
Mitwa... yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой, не скрывай это хотя бы от себя самого
Teri nigaahein paa gayi raahein
Твой взгляд отыскал верный путь
Par tu yeh soche jaaon na jaaon
Но ты в раздумье: ступить на него или нет?
Yeh zindagi jo hai naachti toh
Если сама жизнь увлечена танцем
Kyoon bediyon mein hain tere paaon
То почему на твоих ногах оковы?
Preet ki dhun par naach le pagal
Так танцуй же под мелодию любви, безумная
Udta gar hai udne de aanchal
Ну и пусть улетит твоя накидка (метафора: женская накидка, прикрывающая грудь, является символом благочестия; потеря накидки – аналог потери чести, доброго имени)
Kaahe koi apne ko aise tarsaaye
Зачем и дальше мучить саму себя?
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
То, что невысказано, то, что невыслушано – что же это, скажи, наконец
Mitwa... kahe dhadkanein tujhse kya
Друг мой, что подсказывает тебе сердцебиение?
Mitwa... yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой, не скрывай это хотя бы от себя самого
Перевод песни
LOVE WILL FIND A WAY
Love will Find Its Way
Jaaniye Heeriye ...
Favorite, dear ...
MERE MAN YEH BATA DE TU
My soul, tell me this:
KIS or Chala Hai Tu
Which way did you come in?
KYA PAAYA NAHIN TUNE
What do you miss?
KYA DHOOND RAHA HAI TU
What are you looking for?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansunee WOH Baat Kya Hai Bata
What is unspoken is what is low - what is it, tell me, finally
Mitwa ... Kahe Dhadkanein Tujhse Kya
My friend, what tells you the heartbeat?
Mitwa ... Yeh Khud Se to Naa Tu Chupa
My friend, do not hide it at least from myself
Jeevan Dagar Mein, Prem Nagar Mein
On the life path, in the city of Love
Aaya Nazar Mein Jab SE Koi Hai
From the very moment when the look stopped on someone
TU Sochta Hai, Tu Pochta Hai
You think you ask yourself
JISKI KAMI THI KY YEH WOHI HAI
Is it really that who I did not have enough?
Haan Yeh Wohi Hai, Haan Yeh Wohi Hai
Yes, it is she who is she
TU EK PYAASA AUR YEH NADI HAI
You are thirst, and she is a river
Kaahe NaHin Isko Tu Khulke Bataaye
So why don't you admit to her open?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansunee WOH Baat Kya Hai Bata
What is unspoken is what is low - what is it, tell me, finally
Mitwa ... Kahe Dhadkanein Tujhse Kya
My friend, what tells you the heartbeat?
Mitwa ... Yeh Khud Se to Naa Tu Chupa
My friend, do not hide it at least from myself
Teri Nigaahein Paa Gayi Raahein
Your look found the right way
Par Tu Yeh Soche Jaaon Na Jaaon
But you are in thought: to stand on it or not?
Yeh Zindagi Jo Hai Naachti Toh
If life itself is passionate about the dance
KYOON BEDIYON MEIN HAIN TERE PAAON
So why on your legs of the shackles?
PREET KI DHUN PAR NAACH LE PAGAL
So dancing under the melon of love, insane
UDTA GAR HAI UDNE DE AANCHAL
Well, let your cape fly (metaphor: a female cape, covered breasts, is a symbol of piety; cape loss - analogue of the loss of honor, good name)
Kaahe Koi Apne Ko Aise Tarsaaye
Why and continue to torment myself?
Jo Hai Ankahee, Jo Hai Ansunee WOH Baat Kya Hai Bata
What is unspoken is what is low - what is it, tell me, finally
Mitwa ... Kahe Dhadkanein Tujhse Kya
My friend, what tells you the heartbeat?
Mitwa ... Yeh Khud Se to Naa Tu Chupa
My friend, do not hide it at least from myself
Смотрите также: