Текст песни
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
The Road Not Taken, Robert Frost (from "Mountain Interval" 1916)
Две тропки вдруг в густом лесу
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать мне одну,
Двумя пройти я не могу
И долго думал, как же быть.
И взял налево, как всегда,
Не первый раз в своей судьбе.
Тропа нехоженней была
И вся травою заросла,
Как показалось это мне.
И оба так равны пути,
На них чуть тронута листва.
Другой потом решил пройти,
Узнать, куда он мог вести!
Но вряд ли я вернусь сюда.
Когда-нибудь, года спустя,
Скажу, вздохнув я тяжело:
"Тропинки две вели в лесу и я -
Я выбрал ту, что без следа,
И это изменило всё".
Перевод песни
Две дороги расходились в желтом лесу,
И жаль, что я не мог путешествовать оба
И будь одним путешественником, долго я стоял
И посмотрел вниз так далеко, как мог
Туда, где загибалось в подлеске.
Затем взял другой, такой же справедливый,
И имея, возможно, лучшую претензию,
Потому что он был травянистым и его хотелось надеть;
Хотя насчет этого проходящего там
Носил их действительно примерно так же.
И оба в то утро одинаково лежали
В листьях ни одна ступенька не ступала черной.
О, я оставил первую еще на день!
Но зная, как путь ведет к пути,
Я сомневался, вернусь ли я когда-нибудь.
Я со вздохом это скажу
Где-то стареет отсюда:
Две дороги расходились в лесу, и я ...
Я взял ту, которую меньше путешествовали,
И в этом вся разница.
Дорога не взята, Роберт Фрост (из "Горного интервала" 1916)
Две тропки вдруг в густом лесу
Открылись мне, ведь не забыть.
Придётся выбрать мне одну,
Двумя пройти я не могу
И долго думал, как же быть.
И взял налево, как всегда,
Не первый раз в своей судьбе.
Тропа нехоженней была
И вся травою заросла,
Как показалось это мне.
И оба так равны пути,
На них чуть тронута листва.
Другой потом решил, пройти
Узнать, куда он мог вести!
Но вряд ли я вернусь сюда.
Когда-нибудь, года спустя,
Скажу, вздохнув я тяжело:
"Тропинки две вели в лесу и я -
Я выбрал ту, что без следа,
И это изменило всё ".